主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 5:5
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
一人抱病已三十有八載矣、
新标点和合本
在那里有一个人,病了三十八年。
和合本2010(上帝版-简体)
在那里有一个人,病了三十八年。
和合本2010(神版-简体)
在那里有一个人,病了三十八年。
当代译本
那里有一个人病了三十八年。
圣经新译本
那里有一个人,病了三十八年。
中文标准译本
那里有一个人,病了三十八年。
新標點和合本
在那裏有一個人,病了三十八年。
和合本2010(上帝版-繁體)
在那裏有一個人,病了三十八年。
和合本2010(神版-繁體)
在那裏有一個人,病了三十八年。
當代譯本
那裡有一個人病了三十八年。
聖經新譯本
那裡有一個人,病了三十八年。
呂振中譯本
那裏有一個人,患病有三十八年了。
中文標準譯本
那裡有一個人,病了三十八年。
文理和合譯本
有負病三十八年者在焉、
文理委辦譯本
有人負病三十八年、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在彼有一人、負病三十八年、
New International Version
One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
New International Reader's Version
One person was there who had not been able to walk for 38 years.
English Standard Version
One man was there who had been an invalid for thirty-eight years.
New Living Translation
One of the men lying there had been sick for thirty eight years.
Christian Standard Bible
One man was there who had been disabled for thirty-eight years.
New American Standard Bible
Now a man was there who had been ill for thirty eight years.
New King James Version
Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years.
American Standard Version
And a certain man was there, who had been thirty and eight years in his infirmity.
Holman Christian Standard Bible
One man was there who had been sick for 38 years.
King James Version
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
New English Translation
Now a man was there who had been disabled for thirty- eight years.
World English Bible
A certain man was there who had been sick for thirty- eight years.
交叉引用
馬可福音 9:21
耶穌問其父曰:『患此已幾時?』曰:『自幼已然。
路加福音 13:16
今此婦乃亞伯漢之女、為魔所困者、已十八年於茲矣。孰云安息之日、不宜釋其所縛乎?』
使徒行傳 14:8
路司德有生而跛者、雙足全廢、向未舉步;
約翰福音 5:14
後耶穌遇之殿中、諭之曰:『汝茲已見康復、勿再犯罪、恐後患有甚焉者!』
使徒行傳 3:2
有生而跛者、人日舁之至、置聖殿之華門前、向入殿者乞濟、
約翰福音 9:21
至其如何得見、誰啟其目、則非吾之所知也。渠已成年、可逕詢之、本身之事、當能自陳。』
使徒行傳 9:33
遇一名以尼雅者、癱臥床褥、八載於茲。
使徒行傳 4:22
且因神蹟而獲痊者、其年已逾四十矣。
約翰福音 9:1
耶穌於途中見一盲者、胎瞽也、
路加福音 8:43
一婦患血崩者十有二年、曾就多醫、盡耗家貲;卒無能療之者、