主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 6:62
>>
本节经文
新标点和合本
倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?
和合本2010(上帝版-简体)
如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢?
和合本2010(神版-简体)
如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢?
当代译本
如果你们看见人子升到祂原来所在的地方,会怎么样呢?
圣经新译本
如果你们看见人子升到他原来所在的地方,又怎样呢?
中文标准译本
所以,如果你们看见人子升到他原先所在的地方,你们会怎么样呢?
新標點和合本
倘或你們看見人子升到他原來所在之處,怎麼樣呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
如果你們看見人子升到他原來所在之處,會怎麼樣呢?
和合本2010(神版-繁體)
如果你們看見人子升到他原來所在之處,會怎麼樣呢?
當代譯本
如果你們看見人子升到祂原來所在的地方,會怎麼樣呢?
聖經新譯本
如果你們看見人子升到他原來所在的地方,又怎樣呢?
呂振中譯本
倘若你們看見人子升到他原先之處、就怎樣呢?
中文標準譯本
所以,如果你們看見人子升到他原先所在的地方,你們會怎麼樣呢?
文理和合譯本
設見人子升於故處、則何如、
文理委辦譯本
倘見人子升故處、則又何如、
施約瑟淺文理新舊約聖經
倘爾見人子升於昔所在之處、則何如、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌心知門徒嘖有煩言、乃謂之曰:『爾等因是見礙乎?
New International Version
Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before!
New International Reader's Version
Then what if you see the Son of Man go up to where he was before?
English Standard Version
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
New Living Translation
Then what will you think if you see the Son of Man ascend to heaven again?
Christian Standard Bible
Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where he was before?
New American Standard Bible
What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?
New King James Version
What then if you should see the Son of Man ascend where He was before?
American Standard Version
What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?
Holman Christian Standard Bible
Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where He was before?
King James Version
[ What] and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
New English Translation
Then what if you see the Son of Man ascending where he was before?
World English Bible
Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before?
交叉引用
约翰福音 3:13
除了从天降下、仍旧在天的人子,没有人升过天。 (cunps)
马可福音 16:19
主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在神的右边。 (cunps)
路加福音 24:51
正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。 (cunps)
约翰福音 16:28
我从父出来,到了世界;我又离开世界,往父那里去。” (cunps)
以弗所书 4:8-10
所以经上说:“他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。”既说升上,岂不是先降在地下吗?那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。 (cunps)
约翰福音 6:27
不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的,因为人子是父神所印证的。” (cunps)
约翰福音 17:4-5
我在地上已经荣耀你,你所托付我的事,我已成全了。父啊,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先,我同你所有的荣耀。 (cunps)
彼得前书 3:22
耶稣已经进入天堂,在神的右边;众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。 (cunps)
使徒行传 1:9
说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。 (cunps)
约翰福音 17:11
从今以后,我不在世上,他们却在世上;我往你那里去。圣父啊,求你因你所赐给我的名保守他们,叫他们合而为一像我们一样。 (cunps)