主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约翰福音 7:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
节期已过了一半,耶稣上圣殿去教导人。
新标点和合本
到了节期,耶稣上殿里去教训人。
和合本2010(上帝版-简体)
节期已过了一半,耶稣上圣殿去教导人。
当代译本
节期约过了一半,耶稣来到圣殿教导人。
圣经新译本
节期当中,耶稣上圣殿去教导人。
中文标准译本
可是住棚节已经过了一半,耶稣上圣殿去,开始教导人。
新標點和合本
到了節期,耶穌上殿裏去教訓人。
和合本2010(上帝版-繁體)
節期已過了一半,耶穌上聖殿去教導人。
和合本2010(神版-繁體)
節期已過了一半,耶穌上聖殿去教導人。
當代譯本
節期約過了一半,耶穌來到聖殿教導人。
聖經新譯本
節期當中,耶穌上聖殿去教導人。
呂振中譯本
節期已到了中段,耶穌就上殿裏去教訓人。
中文標準譯本
可是住棚節已經過了一半,耶穌上聖殿去,開始教導人。
文理和合譯本
節期中、耶穌上殿訓誨、
文理委辦譯本
當節期中、耶穌升殿教誨、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當節期中、耶穌升聖殿教誨、
吳經熊文理聖詠與新經全集
節期方半、耶穌忽入殿施訓;
New International Version
Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
New International Reader's Version
Jesus did nothing until halfway through the feast. Then he went up to the temple courtyard and began to teach.
English Standard Version
About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching.
New Living Translation
Then, midway through the festival, Jesus went up to the Temple and began to teach.
Christian Standard Bible
When the festival was already half over, Jesus went up into the temple and began to teach.
New American Standard Bible
But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple area, and began to teach.
New King James Version
Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught.
American Standard Version
But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
King James Version
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
New English Translation
When the feast was half over, Jesus went up to the temple courts and began to teach.
World English Bible
But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
交叉引用
约翰福音 7:28
那时,耶稣在圣殿里教导人,喊着说:“你们认识我,也知道我从哪里来;我并不是凭着自己来的。但差我来的那位是真实的,你们不认识他。
路加福音 19:47
耶稣天天在圣殿里教导人。祭司长、文士和百姓的领袖都想杀他,
约翰福音 18:20
耶稣回答他:“我一向都是公开地对世人讲话,我常在会堂和圣殿里,就是犹太人聚集的地方教导人,我私下并没有讲什么。
马太福音 21:12
耶稣进了圣殿,赶出圣殿里所有在做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子,
约翰福音 8:2
清早,他又回到圣殿里。众百姓都到他那里去,他就坐下,教导他们。
约翰福音 7:2
这时犹太人的住棚节近了。
约翰福音 5:14
后来耶稣在圣殿里找到他,对他说:“你已经痊愈了,不要再犯罪,免得你的遭遇更坏。”
民数记 29:12-13
“七月十五日,你们当有圣会;任何劳动的工都不可做,要向耶和华守节七天。要将十三头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献上作火祭,是献给耶和华馨香的燔祭。
玛拉基书 3:1
万军之耶和华说:“看哪,我要差遣我的使者在我前面预备道路。你们所寻求的主必忽然来到他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,看哪,快要来到。”
民数记 29:17
“第二日要献十二头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
民数记 29:23-40
“第四日要献十头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第五日要献九头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第六日要献八头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第七日要献七头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,并为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“第八日你们当有严肃会;任何劳动的工都不可做;要将一头公牛、一只公绵羊、七只一岁的小公羊,都是没有残疾的,献上作火祭,是献给耶和华馨香的燔祭。要为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。又要献一只公山羊为赎罪祭。这是在经常献的燔祭、同献的素祭和浇酒祭以外所献的。“这些祭要在你们的节期献给耶和华,都是在所许的愿和甘心献的以外所献的,作为你们的燔祭、素祭、浇酒祭和平安祭。”于是,摩西照耶和华所吩咐他的一切话告诉以色列人。
马太福音 26:55
就在那时,耶稣对众人说:“你们带着刀棒出来抓我,如同拿强盗吗?我天天坐在圣殿里教导人,你们并没有抓我。
民数记 29:20
“第三日要献十一头公牛、两只公绵羊、十四只一岁的小公羊,都是没有残疾的,
约翰福音 7:37
节期的最后一天,就是最隆重的一天,耶稣站着,喊着说:“人若渴了,到我这里来喝!
哈该书 2:7-9
我必震动万国,万国的珍宝都必运来,我就使这殿充满荣耀。这是万军之耶和华说的。银子是我的,金子也是我的。这是万军之耶和华说的。这后来的殿的荣耀必大过先前的荣耀。这是万军之耶和华说的。在这地方我必赐平安。这是万军之耶和华说的。’”