主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 7:48
>>
本节经文
新标点和合本
官长或是法利赛人岂有信他的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
难道官长或法利赛人中有信他的吗?
和合本2010(神版-简体)
难道官长或法利赛人中有信他的吗?
当代译本
哪有官长和法利赛人信祂呢?
圣经新译本
官长或法利赛人中间有谁是信他的呢?
中文标准译本
难道首领或法利赛人中有信他的吗?
新標點和合本
官長或是法利賽人豈有信他的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
難道官長或法利賽人中有信他的嗎?
和合本2010(神版-繁體)
難道官長或法利賽人中有信他的嗎?
當代譯本
哪有官長和法利賽人信祂呢?
聖經新譯本
官長或法利賽人中間有誰是信他的呢?
呂振中譯本
難道議員們或法利賽人中也有信他的?
中文標準譯本
難道首領或法利賽人中有信他的嗎?
文理和合譯本
有司與法利賽人、有信之者乎、
文理委辦譯本
有司與𠵽唎㘔人、有信之者乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有司及法利賽人、有信之者乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫薦紳先生、及法利塞人有信之者乎?
New International Version
“ Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
New International Reader's Version
“ Have any of the rulers or Pharisees believed in him?
English Standard Version
Have any of the authorities or the Pharisees believed in him?
New Living Translation
“ Is there a single one of us rulers or Pharisees who believes in him?
Christian Standard Bible
Have any of the rulers or Pharisees believed in him?
New American Standard Bible
Not one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?
New King James Version
Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him?
American Standard Version
Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
Holman Christian Standard Bible
Have any of the rulers or Pharisees believed in Him?
King James Version
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
New English Translation
None of the rulers or the Pharisees have believed in him, have they?
World English Bible
Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
交叉引用
约翰福音 12:42
虽然如此,官长中却有好些信他的,只因法利赛人的缘故,就不承认,恐怕被赶出会堂。
约翰福音 7:26
你看他还明明地讲道,他们也不向他说什么,难道官长真知道这是基督吗?
哥林多前书 2:8
这智慧世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。
哥林多前书 1:20
智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?
马太福音 11:25
那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。
使徒行传 6:7
神的道兴旺起来;在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。
约翰福音 7:50
内中有尼哥底母,就是从前去见耶稣的,对他们说:
哥林多前书 1:22-28
犹太人是要神迹,希腊人是求智慧,我们却是传钉十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;但在那蒙召的,无论是犹太人、希腊人,基督总为神的能力,神的智慧。因神的愚拙总比人智慧,神的软弱总比人强壮。弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
耶利米书 5:4-5
我说:这些人实在是贫穷的,是愚昧的,因为不晓得耶和华的作为和他们神的法则。我要去见尊大的人,对他们说话,因为他们晓得耶和华的作为和他们神的法则。哪知,这些人齐心将轭折断,挣开绳索。