主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 11:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
新标点和合本
空虚的人却毫无知识;人生在世好像野驴的驹子。
和合本2010(上帝版-简体)
空虚的人若获得知识,野驴生下的驹子也成了人。
当代译本
愚蠢人若能变得聪明,野驴驹也可生成人样。
圣经新译本
虚妄的人悟出慧心,就像野驴生子为人。
新標點和合本
空虛的人卻毫無知識;人生在世好像野驢的駒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
和合本2010(神版-繁體)
空虛的人若獲得知識,野驢生下的駒子也成了人。
當代譯本
愚蠢人若能變得聰明,野驢駒也可生成人樣。
聖經新譯本
虛妄的人悟出慧心,就像野驢生子為人。
呂振中譯本
故此空空洞洞的人有心思,野驢駒子也生成為人!
文理和合譯本
世人空空無知、生而等於野驢之子、
文理委辦譯本
斯世之人、冥頑不靈、空空如也、自其誕生、已若野驢之子。
施約瑟淺文理新舊約聖經
世人空空無知、自其誕生、已如野驢之子、或作人雖空虛生如野驢之子亦當省悟
New International Version
But the witless can no more become wise than a wild donkey’s colt can be born human.
New International Reader's Version
A wild donkey’s colt can’t be born a human being. And it’s just as impossible that a person without sense can become wise.
English Standard Version
But a stupid man will get understanding when a wild donkey’s colt is born a man!
New Living Translation
An empty headed person won’t become wise any more than a wild donkey can bear a human child.
Christian Standard Bible
But a stupid person will gain understanding as soon as a wild donkey is born a human!
New American Standard Bible
An idiot will become intelligent When a wild donkey is born a human.
New King James Version
For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey’s colt is born a man.
American Standard Version
But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass’s colt.
Holman Christian Standard Bible
But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!
King James Version
For vain man would be wise, though man be born[ like] a wild ass’s colt.
New English Translation
But an empty man will become wise, when a wild donkey’s colt is born a human being.
World English Bible
An empty- headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
交叉引用
约伯记 39:5-8
“谁放野驴自由?谁解开快驴的绳索?我使旷野作它的住处,使盐地当它的居所。它嘲笑城内的喧嚷,不听赶牲口的喝声。诸山是它漫游的草场,它寻找各样青绿之物。
诗篇 73:22
我这样愚昧无知,在你面前如同畜牲。
雅各书 2:20
你这虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?
传道书 3:18
我心里说:“为世人的缘故,神考验他们,让他们看见自己不过像走兽一样。”
雅各书 3:13-17
你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。你们心里若怀着恶毒的嫉妒和自私,就不可自夸,不可说谎话抵挡真理。这样的智慧不是从上头下来的,而是属地上的,属情欲的,属鬼魔的。在何处有嫉妒、自私,在何处就有动乱和各样的坏事。惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平、温良、柔顺,满有怜悯和美善的果子,没有偏私,没有虚伪。
约伯记 28:28
他对人说:‘看哪,敬畏主就是智慧;远离恶事就是聪明。’”
诗篇 92:6
畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。
诗篇 51:5
看哪,我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
约伯记 5:13
他使有智慧的人中了自己的诡计,叫狡诈人的计谋速速落空。
约伯记 12:2-3
“你们果真是人物啊!智慧要与你们一同去死。但我也有聪明,跟你们一样,并非不及你们。这些事,谁不知道呢?
箴言 30:2-4
我比众人更像畜牲,也没有人的聪明。我没有学好智慧,也不认识至圣者。谁升天又降下来?谁聚风在手掌中?谁包水在衣服里?谁立定地的四极?他名叫什么?他儿子名叫什么?你知道吗?
诗篇 62:9-10
人真是虚空,人真是虚假;放在天平里就必浮起,他们一共比空气还轻。不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
耶利米书 2:24
你是野驴,习惯旷野,欲心发动时就呼吸急促,发情时谁能使它转回呢?凡寻找它的必不费力,在它的季节必能寻见它。
约伯记 15:14
人是什么,竟算为洁净呢?妇人所生的是什么,竟算为义呢?
罗马书 1:22
他们自以为聪明,反成了愚昧,
哥林多前书 3:18-20
谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。因为这世界的智慧在神看来是愚拙的。如经上记着:“主使有智慧的人中了自己的诡计;”又说:“主知道智慧人的意念,因为它们是虚妄的。”
以弗所书 2:3
我们从前也都生活在他们当中,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中的意念去做,和别人一样,生来就是该受惩罚的人。
约伯记 6:5
野驴有草岂会叫唤?牛有饲料岂会吼叫?
罗马书 12:16
要彼此同心,不要心高气傲,倒要俯就卑微的人。不要自以为聪明。