主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 12:20
>>
本节经文
圣经新译本
他除掉忠信人的言论,又除去老年人的辨别力。
新标点和合本
他废去忠信人的讲论,又夺去老人的聪明。
和合本2010(上帝版-简体)
他废去忠信者的言论,夺去长者的见识。
和合本2010(神版-简体)
他废去忠信者的言论,夺去长者的见识。
当代译本
祂夺去智者的口才,祂拿走长者的洞见。
新標點和合本
他廢去忠信人的講論,又奪去老人的聰明。
和合本2010(上帝版-繁體)
他廢去忠信者的言論,奪去長者的見識。
和合本2010(神版-繁體)
他廢去忠信者的言論,奪去長者的見識。
當代譯本
祂奪去智者的口才,祂拿走長者的洞見。
聖經新譯本
他除掉忠信人的言論,又除去老年人的辨別力。
呂振中譯本
他把受信靠者的口才廢掉,又將老年人的謹慎智慮奪去。
文理和合譯本
廢忠誠者之才辯、奪年老者之知識、
文理委辦譯本
忠藎之言、使之不納、元老之明、使之忽昧。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使素有口才者、素有口才者或作盡忠者言詞遲純、使老者昧其知識、
New International Version
He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
New International Reader's Version
He shuts the mouths of trusted advisers. He takes away the understanding of elders.
English Standard Version
He deprives of speech those who are trusted and takes away the discernment of the elders.
New Living Translation
He silences the trusted adviser and removes the insight of the elders.
Christian Standard Bible
He deprives trusted advisers of speech and takes away the elders’ good judgment.
New American Standard Bible
He deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.
New King James Version
He deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.
American Standard Version
He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
Holman Christian Standard Bible
He deprives trusted advisers of speech and takes away the elders’ good judgment.
King James Version
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
New English Translation
He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders.
World English Bible
He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
交叉引用
约伯记 32:9
年纪大的不都有智慧,年老的不都能明白是非,
约伯记 17:4
你蒙蔽了他们的心,不让他们明白;因此你必不高举他们。
约伯记 39:17
因为神使它忘记了智慧,也没有把聪明分给它。
箴言 10:21
义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
约伯记 12:24
他除掉地上人民中首领的悟性,使他们在无路的荒野之地飘流。
以赛亚书 3:1-3
看哪!主万军之耶和华,快要从耶路撒冷和犹大,除掉人所倚靠的和所倚赖的,就是众人所倚靠的粮,众人所倚赖的水;除掉勇士和战士、审判官和先知、占卜的和长老、五十夫长和尊贵的人、谋士和有技艺的工人,以及精通法术的。
箴言 12:19
说实话的嘴唇,永远坚立;撒谎的舌头,眨眼间消失。
箴言 12:22
撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的;行事诚实是他所喜悦的。