主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 12:9
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
察其諸類、誰不知此皆天主所為、
新标点和合本
看这一切,谁不知道是耶和华的手做成的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
在这一切当中,有谁不知道这是耶和华的手做成的呢?
和合本2010(神版-简体)
在这一切当中,有谁不知道这是耶和华的手做成的呢?
当代译本
它们当中哪个不知这是耶和华所为?
圣经新译本
从这一切看来,谁不知道,是耶和华的手作成这事的呢?
新標點和合本
看這一切,誰不知道是耶和華的手做成的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
在這一切當中,有誰不知道這是耶和華的手做成的呢?
和合本2010(神版-繁體)
在這一切當中,有誰不知道這是耶和華的手做成的呢?
當代譯本
牠們當中哪個不知這是耶和華所為?
聖經新譯本
從這一切看來,誰不知道,是耶和華的手作成這事的呢?
呂振中譯本
由這一切誰不知道是永恆主的手在這樣作呢?
文理和合譯本
凡此、誰不知乃耶和華所為、
文理委辦譯本
皆耶和華使之然、此理誰不知之乎、
New International Version
Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this?
New International Reader's Version
Are there any of these creatures that don’t know what the powerful hand of the Lord has done?
English Standard Version
Who among all these does not know that the hand of the Lord has done this?
New Living Translation
For they all know that my disaster has come from the hand of the Lord.
Christian Standard Bible
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
New American Standard Bible
Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this,
New King James Version
Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this,
American Standard Version
Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
Holman Christian Standard Bible
Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this?
King James Version
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
New English Translation
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this,
World English Bible
Who doesn’t know that in all these, Yahweh’s hand has done this,
交叉引用
以賽亞書 41:20
使人見之、則知悉、忖度、明悟、此乃主手所行、以色列聖主所造、○
耶利米書 27:5-6
我以大力巨能、創造大地、與地上人民牲畜、我以地賜人、惟我所悅、今我以此諸國、賜我僕巴比倫王尼布甲尼撒、亦以田野之百獸賜之、為其使役、
羅馬書 11:36
蓋萬物皆本之、賴之、向之、願榮光歸之、至於世世、阿們、
但以理書 5:18
王歟、至上之天主、以國威尊榮、賜爾父尼布甲尼撒、
申命記 8:17-18
恐爾意謂我獲此財、盡由己力己能、當憶主爾之天主以能力賜爾、俾爾獲財、以踐所誓於爾祖之盟約、有如今日之事、
使徒行傳 19:35
邑之司書籍者撫眾曰、以弗所人歟、誰不知以弗所邑、崇事大女神亞底米、及其自天降之像乎、
但以理書 9:17
求我天主俯聽僕之祈禱懇求、主之聖所荒蕪、荒蕪或作傾圮求主為主之名、垂顧照臨、
撒母耳記上 2:7
主使人窮乏、使人富有、使人卑微、使人崇貴、
雅各書 2:5-7
所愛之兄弟、聽之哉、天主豈非選此世之貧者、俾富於信、而嗣天主所許愛己者之國乎、爾竟辱貧人、富者非欺壓爾、曳爾至公庭乎、非謗讟爾見稱之美名乎、
約伯記 22:18
不知天主使其室充以佳物、惡人之意、與我懸遠、惡人之意與我懸遠原文作惟惡人之謀則遠於我矣
約伯記 12:3
我亦有才思、才思或作慧心與爾無異、並非不及爾、誰不知爾之所知、誰不知爾之所知或作爾所言者誰不知之