主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 14:3
>>
本节经文
新标点和合本
这样的人你岂睁眼看他吗?又叫我来受审吗?
和合本2010(上帝版-简体)
这样的人你岂会睁眼看他,又叫我来,在你那里受审吗?
和合本2010(神版-简体)
这样的人你岂会睁眼看他,又叫我来,在你那里受审吗?
当代译本
你还察看这样的世人吗?还要把我召来受审吗?
圣经新译本
这样的人你还睁眼看他,又把他带到你跟前受审吗?
新標點和合本
這樣的人你豈睜眼看他嗎?又叫我來受審嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣的人你豈會睜眼看他,又叫我來,在你那裏受審嗎?
和合本2010(神版-繁體)
這樣的人你豈會睜眼看他,又叫我來,在你那裏受審嗎?
當代譯本
你還察看這樣的世人嗎?還要把我召來受審嗎?
聖經新譯本
這樣的人你還睜眼看他,又把他帶到你跟前受審嗎?
呂振中譯本
這樣的人你豈睜眼看他,又叫他上法庭同你對訊麼?
文理和合譯本
若是者、爾豈啟目視之、俾我受鞫乎、
文理委辦譯本
人既如是、爾何必過於追求、鞫其是非哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人既如是、主猶欲詳察之乎、主猶欲詰問我乎、
New International Version
Do you fix your eye on them? Will you bring them before you for judgment?
New International Reader's Version
“ God, do you even notice them? Will you let them appear in your court?
English Standard Version
And do you open your eyes on such a one and bring me into judgment with you?
New Living Translation
Must you keep an eye on such a frail creature and demand an accounting from me?
Christian Standard Bible
Do you really take notice of one like this? Will you bring me into judgment against you?
New American Standard Bible
You also open Your eyes on him And bring him into judgment with Yourself.
New King James Version
And do You open Your eyes on such a one, And bring me to judgment with Yourself?
American Standard Version
And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
Holman Christian Standard Bible
Do You really take notice of one like this? Will You bring me into judgment against You?
King James Version
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
New English Translation
Do you fix your eye on such a one? And do you bring me before you for judgment?
World English Bible
Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
交叉引用
詩篇 144:3
耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他!世人算甚麼,你竟顧念他! (cunpt)
詩篇 143:2
求你不要審問僕人;因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。 (cunpt)
詩篇 8:4
便說:人算甚麼,你竟顧念他!世人算甚麼,你竟眷顧他! (cunpt)
約伯記 9:32
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。 (cunpt)
約伯記 13:25
你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎稭嗎? (cunpt)
羅馬書 3:19
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。 (cunpt)
約伯記 7:17-18
人算甚麼,你竟看他為大,將他放在心上?每早鑒察他,時刻試驗他? (cunpt)
約伯記 9:19-20
若論力量,他真有能力!若論審判,他說誰能將我傳來呢?我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。 (cunpt)
約伯記 13:27
也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。 (cunpt)