主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 15:9
>>
本节经文
当代译本
有何事你知而我们不知,你懂而我们不懂?
新标点和合本
你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?
和合本2010(上帝版-简体)
什么是你知道,我们不知道的呢?什么是你明白,我们不明白的呢?
和合本2010(神版-简体)
什么是你知道,我们不知道的呢?什么是你明白,我们不明白的呢?
圣经新译本
有什么是你知道,我们不知道的呢?你明白,我们不明白的呢?
新標點和合本
你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
甚麼是你知道,我們不知道的呢?甚麼是你明白,我們不明白的呢?
和合本2010(神版-繁體)
甚麼是你知道,我們不知道的呢?甚麼是你明白,我們不明白的呢?
當代譯本
有何事你知而我們不知,你懂而我們不懂?
聖經新譯本
有甚麼是你知道,我們不知道的呢?你明白,我們不明白的呢?
呂振中譯本
有甚麼你知道、而我們不知道呢?或是你明白、而我們不明白呢?
文理和合譯本
爾何所知、我儕不知耶、爾何所明、我儕不明耶、
文理委辦譯本
惡在爾知而我不知、爾明而我不明哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾所知、我儕有何不知、爾所明、我儕有何不明、
New International Version
What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
New International Reader's Version
What do you know that we don’t know? What understanding do you have that we don’t have?
English Standard Version
What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
New Living Translation
What do you know that we don’t? What do you understand that we do not?
Christian Standard Bible
What do you know that we don’t? What do you understand that is not clear to us?
New American Standard Bible
What do you know that we do not know? What do you understand that we do not?
New King James Version
What do you know that we do not know? What do you understand that is not in us?
American Standard Version
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
Holman Christian Standard Bible
What do you know that we don’t? What do you understand that is not clear to us?
King James Version
What knowest thou, that we know not?[ what] understandest thou, which[ is] not in us?
New English Translation
What do you know that we don’t know? What do you understand that we don’t understand?
World English Bible
What do you know that we don’t know? What do you understand which is not in us?
交叉引用
约伯记 13:2
你们知道的我也知道,我不比你们逊色。
哥林多后书 10:7
你们只会看事情的表面。如果有人相信自己属于基督,他就应该再想一想,我们跟他一样也是属于基督的。
约伯记 26:3-4
无智慧的人真多亏你的指教!承蒙你的真知灼见!谁帮你想出这些点子?谁的灵在借着你发言?
哥林多后书 11:5
我想,我一点也不比那些“超级使徒”差。
约伯记 12:3
但我也有心智,不比你们逊色。你们说的,谁不知道?
哥林多后书 11:21-30
惭愧得很,我必须说,我们太软弱了,做不出那样的事!然而,别人敢夸口的,让我再讲一句傻话,我也敢。他们是希伯来人,我也是。他们是以色列人,我也是。他们是亚伯拉罕的子孙,我也是。他们自称是基督的仆人,我说句狂话,我更是!我比他们更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,经常出生入死。我被犹太同胞鞭打了五次,每次三十九鞭,被罗马人用棍打了三次,被人用石头打了一次,遇到船难三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。我常常四处奔波,遭遇江河的危险、盗贼的威胁、同胞的威胁、外族的威胁,城中的危险,旷野的危险,海上的危险和假信徒的威胁。我劳碌困苦,不得安眠,又饥又渴,挨饿受冻,赤身露体。此外,我还挂虑众教会的事,天天承受着压力。有谁软弱,我不感同身受呢?有谁失足犯罪,我不心急如焚呢?如果一定要夸耀,我情愿夸耀自己的软弱。