-
和合本2010(神版-简体)
你抓住我,成为见证起来攻击我;我的枯瘦也当着我的面作证。
-
新标点和合本
又抓住我,作见证攻击我;我身体的枯瘦也当面见证我的不是。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你抓住我,成为见证起来攻击我;我的枯瘦也当着我的面作证。
-
当代译本
你榨干了我,使我骨瘦如柴,这成了我的罪证。
-
圣经新译本
又把我捆绑起来。’这就作为证据;我身体的枯瘦也当面作证反对我。
-
新標點和合本
又抓住我,作見證攻擊我;我身體的枯瘦也當面見證我的不是。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你抓住我,成為見證起來攻擊我;我的枯瘦也當着我的面作證。
-
和合本2010(神版-繁體)
你抓住我,成為見證起來攻擊我;我的枯瘦也當着我的面作證。
-
當代譯本
你榨乾了我,使我骨瘦如柴,這成了我的罪證。
-
聖經新譯本
又把我捆綁起來。’這就作為證據;我身體的枯瘦也當面作證反對我。
-
呂振中譯本
又使我萎縮,這就作為見證起來攻擊我;我的枯瘦也當面見證我的不對。
-
文理和合譯本
爾拘執我、以懲我罪、顦顇之狀、面證我過、
-
文理委辦譯本
束縛我體、俾我憔悴。以證我之不善。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
束縛我、為證攻我、使我憔悴、面證我罪、
-
New International Version
You have shriveled me up— and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
-
New International Reader's Version
People can see the condition he has put me in. My thin body stands as a witness against me.
-
English Standard Version
And he has shriveled me up, which is a witness against me, and my leanness has risen up against me; it testifies to my face.
-
New Living Translation
As if to prove I have sinned, you’ve reduced me to skin and bones. My gaunt flesh testifies against me.
-
Christian Standard Bible
You have shriveled me up— it has become a witness; my frailty rises up against me and testifies to my face.
-
New American Standard Bible
And you have shriveled me up, It has become a witness; And my infirmity rises up against me, It testifies to my face.
-
New King James Version
You have shriveled me up, And it is a witness against me; My leanness rises up against me And bears witness to my face.
-
American Standard Version
And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.
-
Holman Christian Standard Bible
You have shriveled me up— it has become a witness; My frailty rises up against me and testifies to my face.
-
King James Version
And thou hast filled me with wrinkles,[ which] is a witness[ against me]: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
-
New English Translation
You have seized me, and it has become a witness; my leanness has risen up against me and testifies against me.
-
World English Bible
You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.