主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 17:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
控告朋友為了分享產業的,他兒女的眼睛要失明。
新标点和合本
控告他的朋友、以朋友为可抢夺的,连他儿女的眼睛也要失明。
和合本2010(上帝版-简体)
控告朋友为了分享产业的,他儿女的眼睛要失明。
和合本2010(神版-简体)
控告朋友为了分享产业的,他儿女的眼睛要失明。
当代译本
人为了分产业而控告朋友,其子孙的眼睛要失明。
圣经新译本
为分产业而控告朋友的,他子孙的眼睛也要昏花。
新標點和合本
控告他的朋友、以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。
和合本2010(上帝版-繁體)
控告朋友為了分享產業的,他兒女的眼睛要失明。
當代譯本
人為了分產業而控告朋友,其子孫的眼睛要失明。
聖經新譯本
為分產業而控告朋友的,他子孫的眼睛也要昏花。
呂振中譯本
那為分東西而說朋友壞話的、連他子孫的眼也必失明。
文理和合譯本
凡控其友朋、以為可刧者、其子之目必盲、
文理委辦譯本
凡使同儕為寇所陷、其子之目當盲。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡於友行詭譎、使友受凌辱者、其子女必盼至目穿、不得所望、或作凡因諂人誣告友朋者其子女必盼至目穿不得所望
New International Version
If anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.
New International Reader's Version
Suppose someone tells lies about their friends to get a reward. Then their own children will suffer for it.
English Standard Version
He who informs against his friends to get a share of their property— the eyes of his children will fail.
New Living Translation
They betray their friends for their own advantage, so let their children faint with hunger.
Christian Standard Bible
If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
New American Standard Bible
He who informs against friends for a share of the spoils, The eyes of his children also will perish.
New King James Version
He who speaks flattery to his friends, Even the eyes of his children will fail.
American Standard Version
He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
King James Version
He that speaketh flattery to[ his] friends, even the eyes of his children shall fail.
New English Translation
If a man denounces his friends for personal gain, the eyes of his children will fail.
World English Bible
He who denounces his friends for plunder, Even the eyes of his children will fail.
交叉引用
約伯記 11:20
但惡人的眼睛要失明;他們無路可逃,他們的指望就是氣絕身亡。」
帖撒羅尼迦前書 2:5
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的,也沒有藏着貪心,這是神可以作證的。
出埃及記 20:5
不可跪拜那些像,也不可事奉它們,因為我耶和華-你的神是忌邪的神。恨我的,我必懲罰他們的罪,自父及子,直到三、四代;
耶利米哀歌 4:17
我們的眼目徒然仰望幫助,以致失明,我們從瞭望臺所守望的,竟是一個不能救人的國!
申命記 28:65
在那些國中,你必得不到安寧,腳掌也沒有安歇之處;耶和華卻要使你在那裏心中發顫,眼目失明,精神沮喪。
箴言 20:19
到處傳話的,洩漏機密;口無遮攔的,不可與他結交。
約伯記 32:21-22
我必不看人的情面,也不奉承人。我不懂得奉承;不然,造我的主必快快除滅我。」
詩篇 12:2-3
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。願耶和華剪除一切油滑的嘴唇,誇大的舌頭。
箴言 29:5
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。
列王紀上 11:12
然而,因你父親大衛的緣故,我不在你的日子行這事,而要從你兒子的手中撕裂這國。