主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 18:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
新标点和合本
他的力量必因饥饿衰败;祸患要在他旁边等候。
和合本2010(上帝版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
和合本2010(神版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
当代译本
他饿得气力衰竭,灾祸随时临到他。
圣经新译本
他的气力因饥饿衰败,祸患预备使他跌倒。
新標點和合本
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
當代譯本
他餓得氣力衰竭,災禍隨時臨到他。
聖經新譯本
他的氣力因飢餓衰敗,禍患預備使他跌倒。
呂振中譯本
他強壯之力因饑餓而衰竭,災難準備要使他顛沛。
文理和合譯本
其力因飢而衰、禍患俟於其側、
文理委辦譯本
其力因饑而困頓、禍機伏於側、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其力因饑而衰、禍患臨其身側、
New International Version
Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
New International Reader's Version
Trouble would like to eat them up. Danger waits for them when they fall.
English Standard Version
His strength is famished, and calamity is ready for his stumbling.
New Living Translation
Hunger depletes their strength, and calamity waits for them to stumble.
Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
New American Standard Bible
His strength is famished, And disaster is ready at his side.
New King James Version
His strength is starved, And destruction is ready at his side.
American Standard Version
His strength shall be hunger- bitten, And calamity shall be ready at his side.
Holman Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
King James Version
His strength shall be hungerbitten, and destruction[ shall be] ready at his side.
New English Translation
Calamity is hungry for him, and misfortune is ready at his side.
World English Bible
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
交叉引用
撒母耳記上 2:5
飽足的人作雇工求食;飢餓的人也不再飢餓。不生育的生了七個;兒女多的反倒孤獨。
詩篇 34:10
少壯獅子尚且缺食忍餓,但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
詩篇 7:12-14
若有人不回頭,他的刀必磨快,弓必上弦,預備妥當。他也預備了致死的兵器,他所射的是火箭。看哪,惡人懷邪惡,養毒害,生虛假。
彼得後書 2:3
他們因貪婪,要用捏造的言語在你們身上取得利益。他們的懲罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必迅速來到。
帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩定的時候,災禍忽然臨到他們,如同陣痛臨到懷胎的婦人一樣,他們絕逃脫不了。
以賽亞書 8:21
他必經過這地,遇艱難,受飢餓;飢餓的時候,心中焦躁,咒罵自己的君王和神。他仰觀上天,
約伯記 15:23-24
他飄流在外求食:『哪裏有食物呢?』他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。急難困苦叫他害怕,而且勝過他,好像君王預備上陣。
詩篇 109:10
願他的兒女飄流討飯,從荒涼之處出來求乞!
撒母耳記上 2:36
你家所剩下的人都必來叩拜他,求一塊銀子,一個餅,說:求你給我一個祭司的職分,好使我得點餅吃。』」