主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 18:14
>>
本节经文
当代译本
他被拖出安稳的帐篷,被押到冥王那里。
新标点和合本
他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。
和合本2010(上帝版-简体)
他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到使人惊恐的王那里。
和合本2010(神版-简体)
他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到使人惊恐的王那里。
圣经新译本
他要从他倚靠的帐棚中被拔出来,被带到惊骇的王那里,
新標點和合本
他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到驚嚇的王那裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到使人驚恐的王那裏。
和合本2010(神版-繁體)
他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到使人驚恐的王那裏。
當代譯本
他被拖出安穩的帳篷,被押到冥王那裡。
聖經新譯本
他要從他倚靠的帳棚中被拔出來,被帶到驚駭的王那裡,
呂振中譯本
他被拖出、離開他倚靠的帳棚,他受迫行進、到令人恐怖的王那裏。
文理和合譯本
彼必見拔於所恃之幕、攜詣威烈之王、
文理委辦譯本
室無餘慶、可復希望、有嚴厲之王焉、而被解至此。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所恃者必移於其幕、或作必移於所恃之幕被逐至可畏之王前、
New International Version
He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
New International Reader's Version
They are torn away from the safety of their tents. They are marched off to the one who rules over death.
English Standard Version
He is torn from the tent in which he trusted and is brought to the king of terrors.
New Living Translation
They are torn from the security of their homes and are brought down to the king of terrors.
Christian Standard Bible
He is ripped from the security of his tent and marched away to the king of terrors.
New American Standard Bible
He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors.
New King James Version
He is uprooted from the shelter of his tent, And they parade him before the king of terrors.
American Standard Version
He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.
Holman Christian Standard Bible
He is ripped from the security of his tent and marched away to the king of terrors.
King James Version
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
New English Translation
He is dragged from the security of his tent, and marched off to the king of terrors.
World English Bible
He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
交叉引用
箴言 14:32
恶人因恶行而灭亡,义人到死仍有倚靠。
诗篇 112:10
恶人见状,必然恼怒,咬牙切齿,气绝身亡。恶人的盼望必破灭。
哥林多前书 15:55-56
“死亡啊!你得胜的权势在哪里?死亡啊!你的毒钩在哪里?”死亡的毒钩就是罪,罪借着律法施展它的权势。
马太福音 7:26-27
凡听了我这些话不去行的,就像愚昧人把房子建在沙土上。遇到风吹雨打、洪水冲击,房子就倒塌了,而且倒塌得很厉害。”
约伯记 41:34
它藐视群雄,在高傲的百兽中称王。”
约伯记 8:22
憎恨你的人必抱愧蒙羞,恶人的帐篷必不复存在。”
箴言 10:28
义人的憧憬带来欢乐,恶人的希望终必破灭。
约伯记 8:14
他所仰仗的虚若游丝,他所倚靠的诚如蛛网。
诗篇 55:4
我内心悲痛,被死亡的恐怖笼罩。
希伯来书 2:15
释放那些因怕死而一生做奴隶的人。
约伯记 11:20
但恶人必眼目失明,无路可逃,他们的指望只有死亡。”
约伯记 24:17
他们以昼作夜,熟知黑夜的恐怖。