主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 18:18
>>
本节经文
圣经新译本
他们把他从光明中赶到黑暗里,又把他从世界中赶出去。
新标点和合本
他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。
和合本2010(上帝版-简体)
他必从光明中被驱逐到黑暗里,他必被赶出世界。
和合本2010(神版-简体)
他必从光明中被驱逐到黑暗里,他必被赶出世界。
当代译本
他从光明中被赶入黑暗,他被逐出这个世界。
新標點和合本
他必從光明中被攆到黑暗裏,必被趕出世界。
和合本2010(上帝版-繁體)
他必從光明中被驅逐到黑暗裏,他必被趕出世界。
和合本2010(神版-繁體)
他必從光明中被驅逐到黑暗裏,他必被趕出世界。
當代譯本
他從光明中被趕入黑暗,他被逐出這個世界。
聖經新譯本
他們把他從光明中趕到黑暗裡,又把他從世界中趕出去。
呂振中譯本
他必從光中被攆到黑暗裏,他必被趕逐離開世界。
文理和合譯本
將被驅逐、自光入暗、屏之出於世界、
文理委辦譯本
推而納之幽暗之地、逐而出之寰區之外。
施約瑟淺文理新舊約聖經
必自光明見逐於黑暗、必被驅出乎世界、
New International Version
He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
New International Reader's Version
They are driven from light into the place of darkness. They are thrown out of the world.
English Standard Version
He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
New Living Translation
They will be thrust from light into darkness, driven from the world.
Christian Standard Bible
He is driven from light to darkness and chased from the inhabited world.
New American Standard Bible
He is driven from light into darkness, And chased from the inhabited world.
New King James Version
He is driven from light into darkness, And chased out of the world.
American Standard Version
He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
Holman Christian Standard Bible
He is driven from light to darkness and chased from the inhabited world.
King James Version
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
New English Translation
He is driven from light into darkness and is banished from the world.
World English Bible
He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
交叉引用
约伯记 10:22
那地黑暗,如死荫的幽暗,毫无秩序,即使有光也像幽暗。”
约伯记 20:8
他必如梦一般飞逝,人再也找不着他,他必被赶去如夜间的异象,
但以理书 5:21
他被赶逐,离开人群,他的心变如兽心,他和野驴同住,像牛一样吃草,身体被天露滴湿;等到他承认至高的神在世人的国中掌权,他喜欢谁,就立谁执掌国权。
约伯记 3:20
为什么有光明赐给劳碌的人,有生命赐给苦命的人呢?
犹大书 1:13
是海中的狂浪,溅起了自己可耻的泡沫;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们存留。
约伯记 11:14
你若远远地除掉你手里的欺诈,不让不义居在你的帐棚里;
约伯记 5:14
他们白天遇见黑暗,中午摸索如在夜间。
但以理书 4:33
这话立刻就应验在尼布甲尼撒身上;他被赶逐,离开人群,像牛一样吃草,身体被天露滴湿,直到他的头发长得像鹰毛,指甲像鸟爪。
以赛亚书 17:13-14
万族怒号,好像众水涌流,但神必斥责他们,使他们远远逃跑;他们又被追赶,如同山上风前的糠秕,又像暴风前的尘土卷动。在晚上有惊恐,未到早晨,他们就没有了,这是那些抢夺我们的人所得的分,是那些掠劫我们的人应得的报应。
以赛亚书 8:21-22
他们必经过这地,受困迫、受饥饿;他们饥饿的时候,就恼怒,咒骂自己的王和自己的神;他们仰脸向天观望,又俯视大地,只见困苦、黑暗、可怕的幽暗;他们必被赶入幽黑的黑暗中。
箴言 14:32
恶人必因自己所行的恶事被推倒,义人死的时候仍有所倚靠。