主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 18:8
>>
本节经文
圣经新译本
他的脚送自己进入网罗,他走在陷阱之上。
新标点和合本
因为他被自己的脚陷入网中,走在缠人的网罗上。
和合本2010(上帝版-简体)
他因自己的脚陷入网中,走在缠人的网子上。
和合本2010(神版-简体)
他因自己的脚陷入网中,走在缠人的网子上。
当代译本
他自陷网罗,步入圈套。
新標點和合本
因為他被自己的腳陷入網中,走在纏人的網羅上。
和合本2010(上帝版-繁體)
他因自己的腳陷入網中,走在纏人的網子上。
和合本2010(神版-繁體)
他因自己的腳陷入網中,走在纏人的網子上。
當代譯本
他自陷網羅,步入圈套。
聖經新譯本
他的腳送自己進入網羅,他走在陷阱之上。
呂振中譯本
因為他因自己的腳而被投入網中,走於纏人的圈套上。
文理和合譯本
其足陷之於網羅、自行於羈絆、
文理委辦譯本
足罹網羅、行遇坎阱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其足必陷於網中、行於羈絆之上、
New International Version
His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
New International Reader's Version
Their feet take them into a net. They wander right into it.
English Standard Version
For he is cast into a net by his own feet, and he walks on its mesh.
New Living Translation
The wicked walk into a net. They fall into a pit.
Christian Standard Bible
For his own feet lead him into a net, and he strays into its mesh.
New American Standard Bible
For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing.
New King James Version
For he is cast into a net by his own feet, And he walks into a snare.
American Standard Version
For he is cast into a net by his own feet, And he walketh upon the toils.
Holman Christian Standard Bible
For his own feet lead him into a net, and he strays into its mesh.
King James Version
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
New English Translation
For he has been thrown into a net by his feet and he wanders into a mesh.
World English Bible
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
交叉引用
诗篇 9:15
列国陷入自己挖掘的坑中,他们的脚在自己暗设的网里缠住了。
约伯记 22:10
因此有网罗环绕着你,恐惧也忽然使你惊慌。
诗篇 35:8
愿毁灭在不知不觉间临到他身上,愿他暗设的网罗缠住自己,愿他落在其中遭毁灭。
箴言 5:22
恶人必被自己的罪孽捉住,他必被自己罪恶的绳索缠住。
箴言 29:6
恶人因为过犯,陷于网罗;义人却欢呼喜乐。
提摩太前书 6:9
但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中;
以斯帖记 7:5
亚哈随鲁王问王后以斯帖,说:“存心这样行的人是谁?他在哪里?”
以西结书 32:3
主耶和华这样说:我必用多国的群众,把我的网撒在你身上,他们必用我的网把你拉上来。
以斯帖记 3:9
王若是赞成,请王降旨消灭他们;我愿捐出三十四万公斤银子,交在管理国务的人手中,纳入王库。”
以斯帖记 7:10
于是他们把哈曼挂在他为末底改预备的木架上;王的忿怒才渐渐止息。
提摩太前书 3:7
作监督的也必须在教外有好声誉,免得他被人毁谤,就落在魔鬼的陷阱里。
提摩太后书 2:26
他们虽然曾经被魔鬼掳去,随从他的意思而行,或许也能醒悟过来,脱离魔鬼的陷阱。
以斯帖记 6:13
哈曼把遭遇的一切事,都述说给他的妻子细利斯和他所有的朋友听;他的谋士和妻子细利斯对他说:“在末底改面前,你开始失败了;他若是犹大人,你就不能胜过他:你终必在他面前失败。”