主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约伯记 20:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他的骨头虽然满有年轻的活力,却要和他一同躺卧在尘土之中。
新标点和合本
他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。
和合本2010(上帝版-简体)
他的骨头虽然满有年轻的活力,却要和他一同躺卧在尘土之中。
当代译本
他的筋骨依然强健,却要随他葬入尘土。
圣经新译本
他的骨头虽然充满青春活力,却必与他一同躺卧在尘土中。
新標點和合本
他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的骨頭雖然滿有年輕的活力,卻要和他一同躺臥在塵土之中。
和合本2010(神版-繁體)
他的骨頭雖然滿有年輕的活力,卻要和他一同躺臥在塵土之中。
當代譯本
他的筋骨依然強健,卻要隨他葬入塵土。
聖經新譯本
他的骨頭雖然充滿青春活力,卻必與他一同躺臥在塵土中。
呂振中譯本
他的骨頭滿有青年之力卻同他長臥於塵土中。
文理和合譯本
其骨壯如青年、必與之同臥於土、
文理委辦譯本
所作隱慝、深入於骨、及其歸土、惡報從之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
體雖壯如幼年、亦必速臥於塵土中、或作彼之隱惡深藏入骨必速受報臥於塵土中
New International Version
The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
New International Reader's Version
They might feel young and very strong. But they will soon lie down in the dust of their graves.
English Standard Version
His bones are full of his youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.
New Living Translation
Though they are young, their bones will lie in the dust.
Christian Standard Bible
His frame may be full of youthful vigor, but it will lie down with him in dust.
New American Standard Bible
His bones are full of his youthful strength, But it lies down with him in the dust.
New King James Version
His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust.
American Standard Version
His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.
King James Version
His bones are full[ of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
New English Translation
His bones were full of his youthful vigor, but that vigor will lie down with him in the dust.
World English Bible
His bones are full of his youth, but youth will lie down with him in the dust.
交叉引用
约伯记 21:26
他们同样躺卧于尘土,虫子覆盖他们。
约伯记 13:26
你写下苦楚对付我,又使我担当幼年的罪孽。
诗篇 25:7
求你不要记得我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的良善,按你的慈爱记念我。
以西结书 32:27
他们不得与那未受割礼仆倒的勇士躺在一起;这些勇士带着兵器下到阴间,头枕着刀剑,骨头带着本身的罪孽,曾在活人之地使人惊恐。
约翰福音 8:24
所以我对你们说,你们会死在自己的罪中,你们若不信我就是那位,就会死在自己的罪中。”
约翰福音 8:21
于是耶稣又对他们说:“我去了,你们会找我,而你们会死在自己的罪中;我所去的地方,你们不能去。”
箴言 14:32
恶人因所行的恶必被推倒;义人临死,有所投靠。
约伯记 19:20
我的皮和肉紧贴骨头,我得以逃脱,仅剩牙齿。
以西结书 24:13
虽然我想洁净你污秽的淫行,你却不洁净,你的污秽再也不能洁净,直等我止息了向你发的愤怒。
箴言 5:11-13
在你人生终结,你皮肉和身体衰残时,你必唉声叹气,说:“我为何恨恶管教,心里轻看责备呢?我不听从教师的话,也没有侧耳听那教导我的。
箴言 5:22-23
恶人被自己的罪孽抓住,被自己罪恶的绳索缠绕。他因不受管教而死亡,因极度愚昧而走迷。
使徒行传 1:25
去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”