主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 20:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他的骨頭雖然滿有年輕的活力,卻要和他一同躺臥在塵土之中。
新标点和合本
他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。
和合本2010(上帝版-简体)
他的骨头虽然满有年轻的活力,却要和他一同躺卧在尘土之中。
和合本2010(神版-简体)
他的骨头虽然满有年轻的活力,却要和他一同躺卧在尘土之中。
当代译本
他的筋骨依然强健,却要随他葬入尘土。
圣经新译本
他的骨头虽然充满青春活力,却必与他一同躺卧在尘土中。
新標點和合本
他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的骨頭雖然滿有年輕的活力,卻要和他一同躺臥在塵土之中。
當代譯本
他的筋骨依然強健,卻要隨他葬入塵土。
聖經新譯本
他的骨頭雖然充滿青春活力,卻必與他一同躺臥在塵土中。
呂振中譯本
他的骨頭滿有青年之力卻同他長臥於塵土中。
文理和合譯本
其骨壯如青年、必與之同臥於土、
文理委辦譯本
所作隱慝、深入於骨、及其歸土、惡報從之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
體雖壯如幼年、亦必速臥於塵土中、或作彼之隱惡深藏入骨必速受報臥於塵土中
New International Version
The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
New International Reader's Version
They might feel young and very strong. But they will soon lie down in the dust of their graves.
English Standard Version
His bones are full of his youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.
New Living Translation
Though they are young, their bones will lie in the dust.
Christian Standard Bible
His frame may be full of youthful vigor, but it will lie down with him in dust.
New American Standard Bible
His bones are full of his youthful strength, But it lies down with him in the dust.
New King James Version
His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust.
American Standard Version
His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.
King James Version
His bones are full[ of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust.
New English Translation
His bones were full of his youthful vigor, but that vigor will lie down with him in the dust.
World English Bible
His bones are full of his youth, but youth will lie down with him in the dust.
交叉引用
約伯記 21:26
他們同樣躺臥於塵土,蟲子覆蓋他們。
約伯記 13:26
你寫下苦楚對付我,又使我擔當幼年的罪孽。
詩篇 25:7
求你不要記得我幼年的罪愆和我的過犯;耶和華啊,求你因你的良善,按你的慈愛記念我。
以西結書 32:27
他們不得與那未受割禮仆倒的勇士躺在一起;這些勇士帶着兵器下到陰間,頭枕着刀劍,骨頭帶着本身的罪孽,曾在活人之地使人驚恐。
約翰福音 8:24
所以我對你們說,你們會死在自己的罪中,你們若不信我就是那位,就會死在自己的罪中。」
約翰福音 8:21
於是耶穌又對他們說:「我去了,你們會找我,而你們會死在自己的罪中;我所去的地方,你們不能去。」
箴言 14:32
惡人因所行的惡必被推倒;義人臨死,有所投靠。
約伯記 19:20
我的皮和肉緊貼骨頭,我得以逃脫,僅剩牙齒。
以西結書 24:13
雖然我想潔淨你污穢的淫行,你卻不潔淨,你的污穢再也不能潔淨,直等我止息了向你發的憤怒。
箴言 5:11-13
在你人生終結,你皮肉和身體衰殘時,你必唉聲嘆氣,說:「我為何恨惡管教,心裏輕看責備呢?我不聽從教師的話,也沒有側耳聽那教導我的。
箴言 5:22-23
惡人被自己的罪孽抓住,被自己罪惡的繩索纏繞。他因不受管教而死亡,因極度愚昧而走迷。
使徒行傳 1:25
去得這使徒的職任;這職位猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」