主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 20:29
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
這是惡人從神所得的份,是神為他所定的產業。」
新标点和合本
这是恶人从神所得的份,是神为他所定的产业。”
和合本2010(上帝版-简体)
这是恶人从上帝所得的份,是上帝为他所定的产业。”
和合本2010(神版-简体)
这是恶人从神所得的份,是神为他所定的产业。”
当代译本
这便是上帝为恶人定下的结局,为他们预备的归宿。”
圣经新译本
这是恶人从神所得的分,是神给他指定的产业。”
新標點和合本
這是惡人從神所得的分,是神為他所定的產業。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是惡人從上帝所得的份,是上帝為他所定的產業。」
當代譯本
這便是上帝為惡人定下的結局,為他們預備的歸宿。」
聖經新譯本
這是惡人從神所得的分,是神給他指定的產業。”
呂振中譯本
這是惡人從上帝得的分兒,是上帝為他定的產業。』
文理和合譯本
此乃惡人由上帝所得之分、上帝為彼所定之業、
文理委辦譯本
全能之上帝、施報於惡人者若此。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人自天主所得之分如此、天主為惡人所定之報報原文作業如此、
New International Version
Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.”
New International Reader's Version
Now you know what God will do to sinful people. Now you know what he has planned for them.”
English Standard Version
This is the wicked man’s portion from God, the heritage decreed for him by God.”
New Living Translation
This is the reward that God gives the wicked. It is the inheritance decreed by God.”
Christian Standard Bible
This is the wicked person’s lot from God, the inheritance God ordained for him.
New American Standard Bible
This is a wicked person’s portion from God, The inheritance decreed to him by God.”
New King James Version
This is the portion from God for a wicked man, The heritage appointed to him by God.”
American Standard Version
This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God.
King James Version
This[ is] the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.
New English Translation
Such is the lot God allots the wicked, and the heritage of his appointment from God.”
World English Bible
This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God.”
交叉引用
約伯記 27:13
「這是神為惡人所定的份,殘暴人從全能者所得的產業:
約伯記 31:2-3
從至上的神所得之分,從至高全能者所得之業是甚麼呢?豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作惡的嗎?
約伯記 18:21
不義之人的住處總是這樣,這就是不認識神之人的下場。」
馬太福音 24:51
重重地懲罰他,定他和假冒為善的人同罪,在那裏他要哀哭切齒了。」
申命記 29:20-28
耶和華必不願饒恕他;耶和華的怒氣與妒忌必向他如煙冒出,將這書上所寫的一切詛咒都加在他身上,耶和華也要從天下塗去他的名。耶和華又必照着寫在律法書上,約中的一切詛咒,將他從以色列眾支派中分別出來,使他遭受禍害。你們的後代,就是接續你們興起的子孫,和遠方來的外邦人,看見這地的災禍,以及耶和華所降於這地的疾病,遍地都被硫磺和鹽所侵蝕,不能耕種,沒有出產,連草都長不出來,好像耶和華在怒氣和憤怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣,萬國必說:『耶和華為甚麼向此地這樣做呢?為甚麼要大發烈怒呢?』人必說:『這是因為這地的人離棄了耶和華-他們列祖的神領他們出埃及地的時候與他們所立的約,去事奉別神,敬拜他們所不認識的神明,這是耶和華未曾允許的。所以耶和華的怒氣向這地發作,將這書上所寫的一切詛咒都降在這地上。耶和華在怒氣、憤怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔到別的地上,像今日一樣。』
詩篇 11:5-6
耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。他要向惡人密佈羅網,烈火、硫磺、熱風作他們杯中的份。
耶利米哀歌 3:38
是禍,是福,不都出於至高者的口嗎?