主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 21:30
>>
本节经文
新标点和合本
就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。
和合本2010(上帝版-简体)
就是恶人在患难的日子得存留,在愤怒的日子得逃脱。
和合本2010(神版-简体)
就是恶人在患难的日子得存留,在愤怒的日子得逃脱。
当代译本
就是恶人在灾难之日得到幸免,在上帝发怒之日得以逃脱。
圣经新译本
就是恶人在灾难的日子得存留,在神发怒的时候得逃脱。
新標點和合本
就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是惡人在患難的日子得存留,在憤怒的日子得逃脫。
和合本2010(神版-繁體)
就是惡人在患難的日子得存留,在憤怒的日子得逃脫。
當代譯本
就是惡人在災難之日得到倖免,在上帝發怒之日得以逃脫。
聖經新譯本
就是惡人在災難的日子得存留,在神發怒的時候得逃脫。
呂振中譯本
就是壞人當災難的日子得存留,當上帝震怒的時日得送終。
文理和合譯本
即惡人於患難之日獲免、在震怒之時得脫、
文理委辦譯本
其言曰、為惡之人、亦蒙矜憫、死之日友朋送喪。
施約瑟淺文理新舊約聖經
患難之日、惡人得免、天主降災之時、惡人得脫、天主降災之時惡人得脫又作報應未及之先彼已舁至墳墓
New International Version
that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from the day of wrath?
New International Reader's Version
They’ll tell you that sinful people are spared from the day of trouble. They’ll say that those people are saved from the day when God will judge.
English Standard Version
that the evil man is spared in the day of calamity, that he is rescued in the day of wrath?
New Living Translation
Evil people are spared in times of calamity and are allowed to escape disaster.
Christian Standard Bible
Indeed, the evil person is spared from the day of disaster, rescued from the day of wrath.
New American Standard Bible
For the wicked person is spared a day of disaster; They are led away from a day of fury.
New King James Version
For the wicked are reserved for the day of doom; They shall be brought out on the day of wrath.
American Standard Version
That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
Holman Christian Standard Bible
Indeed, the evil man is spared from the day of disaster, rescued from the day of wrath.
King James Version
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
New English Translation
that the evil man is spared from the day of his misfortune, that he is delivered from the day of God’s wrath?
World English Bible
that the evil man is reserved to the day of calamity, That they are led out to the day of wrath?
交叉引用
箴言 16:4
耶和华所造的,各适其用;就是恶人也为祸患的日子所造。 (cunps)
彼得后书 2:9-17
主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。那些随肉身、纵污秽的情欲、轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的,也不知惧怕。就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。但这些人好像没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。他们满眼是淫色,止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的先知,他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴以人言拦阻先知的狂妄。这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。 (cunps)
约伯记 20:28
他的家产必然过去;神发怒的日子,他的货物都要消灭。 (cunps)
箴言 11:4
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。 (cunps)
那鸿书 1:2
耶和华是忌邪施报的神。耶和华施报大有忿怒;向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。 (cunps)
西番雅书 1:15
那日是忿怒的日子,是急难困苦的日子,是荒废凄凉的日子,是黑暗幽冥、密云乌黑的日子, (cunps)
启示录 6:17
因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?” (cunps)
诗篇 110:5
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。 (cunps)
罗马书 2:5
你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致神震怒,显他公义审判的日子来到。 (cunps)
犹大书 1:13
是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。 (cunps)
彼得后书 3:7
但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。 (cunps)