主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 21:31
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢?
新标点和合本
“他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?
和合本2010(神版-简体)
他所行的,有谁当面给他说明?他所做的,有谁报应他呢?
当代译本
谁会当面斥责他们的恶行,因其所作所为而报应他们?
圣经新译本
他所行的,有谁敢当面指责他呢?他所作的,有谁能报应他呢?
新標點和合本
他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他所行的,有誰當面給他說明?他所做的,有誰報應他呢?
當代譯本
誰會當面斥責他們的惡行,因其所作所為而報應他們?
聖經新譯本
他所行的,有誰敢當面指責他呢?他所作的,有誰能報應他呢?
呂振中譯本
對他所行的路、有誰當面說他?他所作的、有誰使他得報應呢?
文理和合譯本
彼之所行、孰面語之、彼之所作、誰能報之、
文理委辦譯本
彼之所行、孰敢斥之、誰能報之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼之惡途、誰敢面斥、彼之所為、誰能報之、
New International Version
Who denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?
New International Reader's Version
Who speaks against them for the way they act? Who pays them back for what they’ve done?
English Standard Version
Who declares his way to his face, and who repays him for what he has done?
New Living Translation
No one criticizes them openly or pays them back for what they have done.
Christian Standard Bible
Who would denounce his behavior to his face? Who would repay him for what he has done?
New American Standard Bible
Who confronts him with his actions, And who repays him for what he has done?
New King James Version
Who condemns his way to his face? And who repays him for what he has done?
American Standard Version
Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
Holman Christian Standard Bible
Who would denounce his behavior to his face? Who would repay him for what he has done?
King James Version
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him[ what] he hath done?
New English Translation
No one denounces his conduct to his face; no one repays him for what he has done.
World English Bible
Who will declare his way to his face? Who will repay him what he has done?
交叉引用
申命記 7:10
向恨他的人,他必當面報應,消滅他們。凡恨他的,他必當面報應,絕不遲延。
加拉太書 2:11
後來,磯法到了安提阿,因為他有可責之處,我就當面反對他。
雅各書 2:13
因為對那不憐憫人的,他們要受沒有憐憫的審判;憐憫勝過審判。
羅馬書 12:19
各位親愛的,不要自己伸冤,寧可給主的憤怒留地步,因為經上記着:「主說:『伸冤在我,我必報應。』」
耶利米書 2:33-35
「你竟然如此精於求愛之道,可把你的門徑教邪惡的女人!你衣服的邊上有無辜貧窮人的血,其實你並未發現他們挖洞進屋偷竊。雖有這一切的事,你還說:『我無辜;耶和華的怒氣必定轉離我了。』看哪,我必審問你;因你自己說:『我沒有犯罪。』
約伯記 41:11
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
詩篇 50:21
你做了這些事,我閉口不言,你想我正如你一樣;其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。
以賽亞書 59:13
就是悖逆,否認耶和華,轉去不跟從我們的神,口說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出;
馬可福音 6:18
約翰曾對希律說:「你佔有你兄弟的妻子是不合法的。」
列王紀上 21:19-24
你要對他說:『耶和華如此說:你殺了人,還要取得他的產業嗎?』又要對他說:『耶和華如此說:狗在何處舔拿伯的血,狗也必在何處舔你的血。』」亞哈對以利亞說:「我的仇敵啊,你找到我了嗎?」他說:「我找到你了。因為你出賣自己,行了耶和華眼中看為惡的事。耶和華說:『看哪,我必使災禍臨到你,把你除滅。以色列中凡屬亞哈的男丁,無論是奴役的、自由的,我都要剪除。我必使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家,又像亞希雅的兒子巴沙的家,因為你惹我發怒,又使以色列陷入罪裏。』論到耶洗別,耶和華說:『狗必在耶斯列的城郭吃耶洗別。凡屬亞哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。』」
撒母耳記下 12:7-12
拿單對大衛說:「你就是那人!耶和華-以色列的神如此說:『我膏你作以色列的王,我救你脫離掃羅的手;我將你主人的家業賜給你,將你主人的妃嬪交在你懷裏,又將以色列和猶大家賜給你;若還嫌少,我也會如此這般加倍賜給你。你為甚麼藐視耶和華的命令,做他眼中看為惡的事呢?你用刀擊殺赫人烏利亞,又娶了他的妻子為妻,借亞捫人的刀殺死他。現在刀劍必永不離開你的家,因你藐視我,娶了赫人烏利亞的妻子為妻。』耶和華如此說:『看哪,我必從你家中興起災禍攻擊你;我必在你眼前把你的妃嬪賜給你身邊的人,他要在光天化日下與你的妃嬪同寢。你在暗中做那事,我卻要在以色列眾人面前,在日光之下做這事。』」
使徒行傳 24:25
保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯害怕起來,就回答:「你暫且去吧!等我有機會時再來叫你。」
約伯記 21:19
神為惡人的兒女積蓄罪孽,不如本人遭報,好使他親自知道。