主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 25:4
>>
本节经文
当代译本
世人怎能在上帝面前算为义人?妇人所生的怎能纯洁?
新标点和合本
这样在神面前,人怎能称义?妇人所生的怎能洁净?
和合本2010(上帝版-简体)
这样,在上帝面前人怎能称义?妇人所生的怎能洁净?
和合本2010(神版-简体)
这样,在神面前人怎能称义?妇人所生的怎能洁净?
圣经新译本
这样在神面前,人怎能称为义呢?妇人所生的,怎能算为洁净呢?
新標點和合本
這樣在神面前,人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,在上帝面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?
和合本2010(神版-繁體)
這樣,在神面前人怎能稱義?婦人所生的怎能潔淨?
當代譯本
世人怎能在上帝面前算為義人?婦人所生的怎能純潔?
聖經新譯本
這樣在神面前,人怎能稱為義呢?婦人所生的,怎能算為潔淨呢?
呂振中譯本
這樣、在上帝面前、人怎能稱為義呢?婦人所生的、怎能純潔呢?
文理和合譯本
世人於上帝前、何能為義、婦所生者、何能為潔、
文理委辦譯本
斯世之人、於上帝前、豈得為義、婦女所生、何得言潔。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在天主前、世人豈得為義、婦之所生、豈得言潔、
New International Version
How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
New International Reader's Version
How can human beings be right with God? How can mere people really be pure?
English Standard Version
How then can man be in the right before God? How can he who is born of woman be pure?
New Living Translation
How can a mortal be innocent before God? Can anyone born of a woman be pure?
Christian Standard Bible
How can a human be justified before God? How can one born of woman be pure?
New American Standard Bible
How then can mankind be righteous with God? Or how can anyone who is born of woman be pure?
New King James Version
How then can man be righteous before God? Or how can he be pure who is born of a woman?
American Standard Version
How then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman?
Holman Christian Standard Bible
How can a person be justified before God? How can one born of woman be pure?
King James Version
How then can man be justified with God? or how can he be clean[ that is] born of a woman?
New English Translation
How then can a human being be righteous before God? How can one born of a woman be pure?
World English Bible
How then can man be just with God? Or how can he who is born of a woman be clean?
交叉引用
罗马书 5:1
我们既然因信而被称为义人,就借着我们的主耶稣基督与上帝和好了。
诗篇 130:3
主耶和华啊,倘若你追究我们的罪过,谁能站得住呢?
约伯记 9:2
“不错,我知道你所言不虚,但人怎能在上帝面前算为义人?
约伯记 15:14-16
人算什么,怎能纯洁?妇人所生的算什么,怎能公义?连上帝的圣者都无法令祂信任,连诸天在祂的眼中都不洁净,更何况可憎败坏、嗜恶如喝水的世人?
约伯记 4:17-19
‘在上帝面前,世人岂算得上公义?在创造主面前,凡人岂算得上纯洁?连上帝的仆人都无法令祂信任,连祂的天使都被祂找出过错,更何况源自尘土、住在土造的躯壳里、脆弱如蛾的世人呢?
诗篇 143:2
求你不要审判你的仆人,因为在你眼中没有一个义人。
约翰一书 1:9
如果我们承认自己的罪,上帝是信实公义的,必赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。
撒迦利亚书 13:1
“到那天,必为大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗净他们的罪恶和污秽。
以弗所书 2:3
我们以前也在他们当中随从罪恶的本性,放纵肉体和心中的私欲,与其他人一样本是惹上帝发怒的人。
诗篇 51:5
我生来就是个罪人,在母腹成胎的时候就有罪。
启示录 1:5
约伯记 14:3-4
你还察看这样的世人吗?还要把我召来受审吗?谁能使污秽产生洁净呢?没有人能。
罗马书 3:19-20
我们知道律法所讲的都是针对律法之下的人,好叫所有的人都无话可说,使全世界都伏在上帝的审判之下。因为无人能够靠遵行律法而被上帝视为义人,律法的本意是要使人知罪。
哥林多前书 6:11
你们当中有些以前就是这样的人,但靠着主耶稣基督的名和我们上帝的灵,你们已经被洗净,成为圣洁的义人了。