主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 27:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我斷不以你們為義;我至死不放棄自己的純正!
新标点和合本
我断不以你们为是;我至死必不以自己为不正!
和合本2010(上帝版-简体)
我断不以你们为义;我至死不放弃自己的纯正!
和合本2010(神版-简体)
我断不以你们为义;我至死不放弃自己的纯正!
当代译本
我决不承认你们有理,我至死坚信自己无辜。
圣经新译本
我绝对不以你们为是,我到死也不放弃我的纯全;
新標點和合本
我斷不以你們為是;我至死必不以自己為不正!
和合本2010(上帝版-繁體)
我斷不以你們為義;我至死不放棄自己的純正!
當代譯本
我決不承認你們有理,我至死堅信自己無辜。
聖經新譯本
我絕對不以你們為是,我到死也不放棄我的純全;
呂振中譯本
我絕對不以你們為理直;我至死也不擯棄我的純全。
文理和合譯本
我斷不以爾為是、至死不去我正、
文理委辦譯本
我斷不以爾言為然、雖死亦必不以吾為不善。
施約瑟淺文理新舊約聖經
斷不以爾為是、至死不以己為不善、
New International Version
I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
New International Reader's Version
I’ll never admit you people are right. Until I die, I’ll say I’m telling the truth.
English Standard Version
Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
New Living Translation
I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.
Christian Standard Bible
I will never affirm that you are right. I will maintain my integrity until I die.
New American Standard Bible
Far be it from me that I should declare you right; Until I die, I will not give up my integrity.
New King James Version
Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.
American Standard Version
Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
Holman Christian Standard Bible
I will never affirm that you are right. I will maintain my integrity until I die.
King James Version
God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
New English Translation
I will never declare that you three are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!
World English Bible
Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
交叉引用
約伯記 2:9
他的妻子對他說:「你仍然持守你的純正嗎?你背棄神,死了吧!」
約伯記 13:15
看哪,他要殺我,我毫無指望,然而我還要在他面前辯明我所行的。
箴言 17:15
定惡人為義的,定義人為有罪的,都為耶和華所憎惡。
申命記 25:1
「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
加拉太書 2:11
後來,磯法到了安提阿,因為他有可責之處,我就當面反對他。
哥林多後書 1:12
我們所誇的是:我們在世為人,特別是跟你們的關係,是憑着神所賜的坦率和真誠,不是靠人的聰明,而是靠神的恩惠;這是我們的良心可以作證的。
約伯記 32:3
他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。
約伯記 42:7
耶和華對約伯說話以後,耶和華就對提幔人以利法說:「我的怒氣向你和你兩個朋友發作,因為你們議論我,不如我的僕人約伯說的正確。
約伯記 29:14
我穿上公義,它遮蔽我;我的公平如外袍和冠冕。