主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 28:21
>>
本节经文
聖經新譯本
眾生的眼睛都看不到,空中的飛鳥也不能發現。
新标点和合本
是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。
和合本2010(上帝版-简体)
她隐藏,远离众生的眼目,她掩蔽,远离空中的飞鸟。
和合本2010(神版-简体)
她隐藏,远离众生的眼目,她掩蔽,远离空中的飞鸟。
当代译本
众生的眼睛看不见她,空中的飞鸟找不到她。
圣经新译本
众生的眼睛都看不到,空中的飞鸟也不能发现。
新標點和合本
是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。
和合本2010(上帝版-繁體)
她隱藏,遠離眾生的眼目,她掩蔽,遠離空中的飛鳥。
和合本2010(神版-繁體)
她隱藏,遠離眾生的眼目,她掩蔽,遠離空中的飛鳥。
當代譯本
眾生的眼睛看不見她,空中的飛鳥找不到她。
呂振中譯本
是向眾生的眼目隱藏着的,向空中的飛鳥掩蔽着的。
文理和合譯本
隱於羣生之目、蔽於天空之鳥、
文理委辦譯本
生民未之睹、飛鳥未之見、
施約瑟淺文理新舊約聖經
隱於有生者之目、蔽於天空之鳥、或作智慧隱秘有生者之目未之睹智慧暗藏天空之鳥未之見
New International Version
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
New International Reader's Version
It’s hidden from the eyes of every living thing. Even the birds in the sky can’t find it.
English Standard Version
It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.
New Living Translation
It is hidden from the eyes of all humanity. Even the sharp eyed birds in the sky cannot discover it.
Christian Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
New American Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living creature, And concealed from the birds of the sky.
New King James Version
It is hidden from the eyes of all living, And concealed from the birds of the air.
American Standard Version
Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.
Holman Christian Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
King James Version
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
New English Translation
For it has been hidden from the eyes of every living creature, and from the birds of the sky it has been concealed.
World English Bible
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
交叉引用
哥林多前書 2:7-10
我們所講的,是從前隱藏的、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前,為我們的榮耀所預定的;這智慧,這世代執政的人沒有一個知道,如果他們知道,就不會把榮耀的主釘在十字架上了。正如經上所記:“神為愛他的人所預備的,是眼睛未曾見過,耳朵未曾聽過,人心也未曾想到的。”但神卻藉著聖靈把這些向我們顯明了,因為聖靈測透萬事,連神深奧的事也測透了。
馬太福音 11:25
就在那時候,耶穌說:“父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向智慧和聰明的人隱藏起來,卻向嬰孩顯明。
歌羅西書 2:3
一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。
馬太福音 13:35
這就應驗了先知所說的:“我要開口用比喻,把創世以來隱祕的事說出來。”
詩篇 49:3-4
我的口要說出智慧的話;我的心要默想明智的事。我要留心聆聽箴言;我要彈琴解開謎語。
馬太福音 13:17
我實在告訴你們,曾經有許多先知和義人想看你們所看見的,卻沒有看到,想聽你們所聽見的,卻沒有聽到。