主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 3:19
>>
本节经文
当代译本
尊贵与卑贱的人都在那里,奴仆不再受主人的辖制。
新标点和合本
大小都在那里;奴仆脱离主人的辖制。
和合本2010(上帝版-简体)
大的小的都在那里,奴仆脱离主人得自由。
和合本2010(神版-简体)
大的小的都在那里,奴仆脱离主人得自由。
圣经新译本
老少尊卑都在那里,奴仆脱离主人的辖制。
新標點和合本
大小都在那裏;奴僕脫離主人的轄制。
和合本2010(上帝版-繁體)
大的小的都在那裏,奴僕脫離主人得自由。
和合本2010(神版-繁體)
大的小的都在那裏,奴僕脫離主人得自由。
當代譯本
尊貴與卑賤的人都在那裡,奴僕不再受主人的轄制。
聖經新譯本
老少尊卑都在那裡,奴僕脫離主人的轄制。
呂振中譯本
大小人等都在那裏;奴僕全脫離主人而自由。
文理和合譯本
尊卑同居、奴脫於主、○
文理委辦譯本
在彼尊卑同居、僕不虐於主、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在彼尊卑同居、奴脫於主人之轄、
New International Version
The small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.
New International Reader's Version
The least important and most important people are there. And there the slaves are set free from their owners.
English Standard Version
The small and the great are there, and the slave is free from his master.
New Living Translation
Rich and poor are both there, and the slave is free from his master.
Christian Standard Bible
Both small and great are there, and the slave is set free from his master.
New American Standard Bible
The small and the great are there, And the slave is free from his master.
New King James Version
The small and great are there, And the servant is free from his master.
American Standard Version
The small and the great are there: And the servant is free from his master.
Holman Christian Standard Bible
Both small and great are there, and the slave is set free from his master.
King James Version
The small and great are there; and the servant[ is] free from his master.
New English Translation
Small and great are there, and the slave is free from his master.
World English Bible
The small and the great are there. The servant is free from his master.
交叉引用
诗篇 49:2
不论贵贱贫富,都要留心听!
诗篇 49:6-10
他们倚靠金钱、夸耀财富,却不能救赎自己的生命,也无法向上帝付生命的赎价。因为生命的赎价高昂,无人付得起,以致可以永远活着,不进坟墓。众所周知,即使智者也要死去,愚人和庸者也要灭亡,将他们的财富留给别人。
约伯记 30:23
我知道你要带我去死亡之地,那是你为众生所定的归宿。
希伯来书 9:27
按着定命,人人都有一死,死后还有审判。
传道书 12:7
那时尘土必归于尘土,灵也要归回赐灵的上帝。
传道书 12:5
惧怕高处,走路战战兢兢;头发白如银杏,精力枯竭,欲望荡然无存;人都走向永远的归宿,吊丧的人往来于街上;
路加福音 16:22-23
“后来,乞丐死了,天使带他到亚伯拉罕身边。财主也死了,被人埋葬了。他在阴间受折磨,抬头远远地看见亚伯拉罕和他身边的拉撒路,
传道书 8:8
无人能掌管生命,留住生命,也无人能掌管死期。无人能免于这场争战,邪恶也救不了作恶者。
诗篇 49:14-20
他们注定要死,与羊无异,死亡是他们的牧者;到了早晨,他们必被正直人管辖。他们的躯体必朽烂在坟墓里,远离自己的豪宅。但上帝必救赎我的生命脱离死亡的权势,接我到祂身边。(细拉)因此,见他人财富增多,日益奢华,不要害怕。因为他们死后什么也带不走,再不能拥有荣华富贵。他们活着时自以为有福,人们都赞扬他们的成就,到头来他们还是要归到祖先那里,再也看不见光明。人有财富,却无明智的心,无异于必死的兽类。