主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 30:23
>>
本节经文
新标点和合本
我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。
和合本2010(上帝版-简体)
我知道你要使我归于死亡,到那为众生所定的阴宅。
和合本2010(神版-简体)
我知道你要使我归于死亡,到那为众生所定的阴宅。
当代译本
我知道你要带我去死亡之地,那是你为众生所定的归宿。
圣经新译本
我知道你必使我归回死地,归到那为众生所定的阴宅。
新標點和合本
我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。
和合本2010(上帝版-繁體)
我知道你要使我歸於死亡,到那為眾生所定的陰宅。
和合本2010(神版-繁體)
我知道你要使我歸於死亡,到那為眾生所定的陰宅。
當代譯本
我知道你要帶我去死亡之地,那是你為眾生所定的歸宿。
聖經新譯本
我知道你必使我歸回死地,歸到那為眾生所定的陰宅。
呂振中譯本
因為我知道你必使我歸回死地,到那為眾生所定的陰間聚宅。
文理和合譯本
我知爾必致我於死、入為羣生所定之室、
文理委辦譯本
我知爾必致我於死、入億兆當歸之窀穸。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我知主必致我於死、使我入為萬人所定之陰宅、
New International Version
I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
New International Reader's Version
I know that you will bring me down to death. That’s what you have appointed for everyone.
English Standard Version
For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.
New Living Translation
And I know you are sending me to my death— the destination of all who live.
Christian Standard Bible
Yes, I know that you will lead me to death— the place appointed for all who live.
New American Standard Bible
For I know that You will bring me to death, And to the house of meeting for all living.
New King James Version
For I know that You will bring me to death, And to the house appointed for all living.
American Standard Version
For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
Holman Christian Standard Bible
Yes, I know that You will lead me to death— the place appointed for all who live.
King James Version
For I know[ that] thou wilt bring me[ to] death, and[ to] the house appointed for all living.
New English Translation
I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.
World English Bible
For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
交叉引用
创世记 3:19
你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。” (cunps)
传道书 12:5-7
人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都废掉;因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来。银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,尘土仍归于地,灵仍归于赐灵的神。 (cunps)
希伯来书 9:27
按着定命,人人都有一死,死后且有审判。 (cunps)
约伯记 3:19
大小都在那里;奴仆脱离主人的辖制。 (cunps)
传道书 9:5
活着的人知道必死;死了的人毫无所知,也不再得赏赐;他们的名无人记念。 (cunps)
约伯记 14:5
人的日子既然限定,他的月数在你那里,你也派定他的界限,使他不能越过, (cunps)
约伯记 10:8
你的手创造我,造就我的四肢百体,你还要毁灭我。 (cunps)
撒母耳记下 14:14
我们都是必死的,如同水泼在地上,不能收回。神并不夺取人的性命,乃设法使逃亡的人不致成为赶出、回不来的。 (cunps)
约伯记 9:22
善恶无分,都是一样;所以我说,完全人和恶人,他都灭绝。 (cunps)
传道书 8:8
无人有权力掌管生命,将生命留住;也无人有权力掌管死期;这场争战,无人能免;邪恶也不能救那好行邪恶的人。 (cunps)
约伯记 21:33
他要以谷中的土块为甘甜;在他以先去的无数,在他以后去的更多。 (cunps)