主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 30:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我知道你要使我歸於死亡,到那為眾生所定的陰宅。
新标点和合本
我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。
和合本2010(上帝版-简体)
我知道你要使我归于死亡,到那为众生所定的阴宅。
和合本2010(神版-简体)
我知道你要使我归于死亡,到那为众生所定的阴宅。
当代译本
我知道你要带我去死亡之地,那是你为众生所定的归宿。
圣经新译本
我知道你必使我归回死地,归到那为众生所定的阴宅。
新標點和合本
我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。
和合本2010(上帝版-繁體)
我知道你要使我歸於死亡,到那為眾生所定的陰宅。
當代譯本
我知道你要帶我去死亡之地,那是你為眾生所定的歸宿。
聖經新譯本
我知道你必使我歸回死地,歸到那為眾生所定的陰宅。
呂振中譯本
因為我知道你必使我歸回死地,到那為眾生所定的陰間聚宅。
文理和合譯本
我知爾必致我於死、入為羣生所定之室、
文理委辦譯本
我知爾必致我於死、入億兆當歸之窀穸。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我知主必致我於死、使我入為萬人所定之陰宅、
New International Version
I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
New International Reader's Version
I know that you will bring me down to death. That’s what you have appointed for everyone.
English Standard Version
For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.
New Living Translation
And I know you are sending me to my death— the destination of all who live.
Christian Standard Bible
Yes, I know that you will lead me to death— the place appointed for all who live.
New American Standard Bible
For I know that You will bring me to death, And to the house of meeting for all living.
New King James Version
For I know that You will bring me to death, And to the house appointed for all living.
American Standard Version
For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
Holman Christian Standard Bible
Yes, I know that You will lead me to death— the place appointed for all who live.
King James Version
For I know[ that] thou wilt bring me[ to] death, and[ to] the house appointed for all living.
New English Translation
I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.
World English Bible
For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
交叉引用
創世記 3:19
你必汗流滿面才有食物可吃,直到你歸了土地,因為你是從土地而出的。你本是塵土,仍要歸回塵土。」
傳道書 12:5-7
人怕高處,路上有驚慌;杏樹開花,蚱蜢成為重擔,慾望不再挑起;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。不要等到銀鏈折斷,金罐破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口斷裂,塵土仍歸於地,像原來一樣,氣息仍歸於賜氣息的神。
希伯來書 9:27
按着命定,人人都有一死,死後且有審判。
約伯記 3:19
大的小的都在那裏,奴僕脫離主人得自由。
傳道書 9:5
活着的人知道必死;死了的人毫無所知,也不再得賞賜,因為他們的名已被遺忘。
約伯記 14:5
既然人的日子限定,他的月數在於你,你劃定他的界限,他不能越過;
約伯記 10:8
你的手塑造我,造了我,但我整個人卻要一起被你吞滅。
撒母耳記下 14:14
我們都必死,如同水潑在地上,不能收回。神不會讓人不死,但仍設法使逃亡的人不致成為趕出、回不來的人。
約伯記 9:22
所以我說,都是一樣;完全人和惡人,他都滅絕。
傳道書 8:8
沒有人能掌握生命,將生命留住;也沒有人有權力掌管死期。這場爭戰無人能免;邪惡也不能救那行邪惡的人。
約伯記 21:33
他要以谷中的土塊為甘甜;人人要跟在他後面,在他前面去的無數。