主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 30:25
>>
本节经文
當代譯本
難道我不曾為受苦的人哭泣,我的心不曾為窮困者悲傷嗎?
新标点和合本
人遭难,我岂不为他哭泣呢?人穷乏,我岂不为他忧愁呢?
和合本2010(上帝版-简体)
人遭难的日子,我岂不为他哭泣呢?人贫穷的时候,我岂不为他忧愁呢?
和合本2010(神版-简体)
人遭难的日子,我岂不为他哭泣呢?人贫穷的时候,我岂不为他忧愁呢?
当代译本
难道我不曾为受苦的人哭泣,我的心不曾为穷困者悲伤吗?
圣经新译本
艰难过日的,我不是为他哀哭;贫穷的,我不是为他忧愁吗?
新標點和合本
人遭難,我豈不為他哭泣呢?人窮乏,我豈不為他憂愁呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
人遭難的日子,我豈不為他哭泣呢?人貧窮的時候,我豈不為他憂愁呢?
和合本2010(神版-繁體)
人遭難的日子,我豈不為他哭泣呢?人貧窮的時候,我豈不為他憂愁呢?
聖經新譯本
艱難過日的,我不是為他哀哭;貧窮的,我不是為他憂愁嗎?
呂振中譯本
難道人在困難日子、我不為他哭?人貧窮、我心不為他憂愁麼?
文理和合譯本
人遭難、我豈非為之哭泣、人貧乏、我豈非為之憂心、
文理委辦譯本
人遭患難、我為哭泣、貧乏遇害、我心懷憂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
遭難者、我為之哀哭、貧乏者、我為之心憂、
New International Version
Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
New International Reader's Version
Haven’t I wept for those who are in trouble? Haven’t I felt sorry for poor people?
English Standard Version
Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy?
New Living Translation
Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy?
Christian Standard Bible
Have I not wept for those who have fallen on hard times? Has my soul not grieved for the needy?
New American Standard Bible
Have I not wept for the one whose life is hard? Was my soul not grieved for the needy?
New King James Version
Have I not wept for him who was in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
American Standard Version
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?
Holman Christian Standard Bible
Have I not wept for those who have fallen on hard times? Has my soul not grieved for the needy?
King James Version
Did not I weep for him that was in trouble? was[ not] my soul grieved for the poor?
New English Translation
Have I not wept for the unfortunate? Was not my soul grieved for the poor?
World English Bible
Didn’t I weep for him who was in trouble? Wasn’t my soul grieved for the needy?
交叉引用
羅馬書 12:15
要與喜樂的人同樂,與哀哭的人同哭。
詩篇 35:13-14
他們生病時,我披上麻衣,謙卑地為他們禁食禱告,但上帝沒有垂聽。我為他們哀傷,視他們為朋友、弟兄;我低頭為他們哭泣,如同哀悼自己的母親。
耶利米書 13:17
如果你們因為驕傲而不肯聽,我會暗自哭泣、淚流滿面,因為耶和華的子民將要被擄。
約伯記 31:16-21
我何曾拒絕窮人的請求,或使寡婦眼露失望之情,或獨吞我的食物,不與孤兒同享?我自幼就如父親般撫養孤兒,我自出母胎就照顧寡婦。倘若我見有人凍得要死,或有窮人衣不蔽體,卻沒有把我的羊毛給他們禦寒,以致他們向我道謝;倘若我仗著在城門口有勢力,就動手欺負孤兒,
以賽亞書 58:7-8
把你們的食物分給饑餓的人,接待無家可歸的窮人,送衣服給赤身露體的人,不躲避求助的親人。如果你們這樣做,你們的光必如晨光照耀,你們的創傷必迅速痊癒,你們的公義必在前方為你們開路,耶和華的榮耀必在後面保護你們。
箴言 17:5
嘲笑窮人等於侮辱造物主,幸災樂禍的人必難逃懲罰。
約伯記 24:4
他們把貧民趕離正路,地上的窮人被迫東躲西藏。
箴言 14:31
欺壓窮人等於侮辱造物主,憐憫貧弱就是尊敬造物主。
耶利米書 18:20
人豈能以惡報善?他們竟設陷阱謀害我,求你回想我怎樣站在你面前為他們求情,怎樣求你不要向他們發烈怒。
哥林多後書 9:9
正如聖經上說:「他慷慨施捨、賙濟窮人,他的仁義永遠長存。」
箴言 14:21
藐視鄰舍是罪過,憐憫窮人蒙福樂。
但以理書 4:27
王啊,請接受我的勸諫,你要秉公行義,以斷絕罪惡;憐憫窮人,以除掉罪過。這樣,你的國運也許可以延續。」
約翰福音 11:35
耶穌哭了。
箴言 19:17
善待窮人等於借貸給耶和華,耶和華必回報他的善行。
路加福音 19:41
耶穌快到耶路撒冷時,看見那城就哀哭,
詩篇 12:1
耶和華啊,求你救我們!因為世上的敬虔人不見了,忠信的人在人間消失了。
箴言 28:8
人放高利貸牟利,等於為扶貧者積財。