主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:6
>>
本节经文
新标点和合本
我若被公道的天平称度,使神可以知道我的纯正;
和合本2010(上帝版-简体)
愿上帝用公道的天平秤我,愿他知道我的纯正。
和合本2010(神版-简体)
愿神用公道的天平秤我,愿他知道我的纯正。
当代译本
愿上帝把我放在公义的天平上称量,让祂知道我的清白。
圣经新译本
就愿我被公平的天平称度,使神可以知道我的完全。
新標點和合本
我若被公道的天平稱度,使神可以知道我的純正;)
和合本2010(上帝版-繁體)
願上帝用公道的天平秤我,願他知道我的純正。
和合本2010(神版-繁體)
願神用公道的天平秤我,願他知道我的純正。
當代譯本
願上帝把我放在公義的天平上秤量,讓祂知道我的清白。
聖經新譯本
就願我被公平的天平稱度,使神可以知道我的完全。
呂振中譯本
願我被公道的天平所稱,使上帝知道我的純全!)
文理和合譯本
我若行為虛妄、足趨詭詐、
文理委辦譯本
願上帝至公權衡、則知我素行純良。
施約瑟淺文理新舊約聖經
願天主以公平之權衡權我、即知我為正直、正直或作全善
New International Version
let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless—
New International Reader's Version
So let God weigh me in honest scales. Then he’ll know I haven’t done anything wrong.
English Standard Version
( Let me be weighed in a just balance, and let God know my integrity!)
New Living Translation
Let God weigh me on the scales of justice, for he knows my integrity.
Christian Standard Bible
let God weigh me on accurate scales, and he will recognize my integrity.
New American Standard Bible
Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity.
New King James Version
Let me be weighed on honest scales, That God may know my integrity.
American Standard Version
( Let me be weighed in an even balance, That God may know mine integrity);
Holman Christian Standard Bible
let God weigh me in accurate scales, and He will recognize my integrity.
King James Version
Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
New English Translation
let him weigh me with honest scales; then God will discover my integrity.
World English Bible
( let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
交叉引用
詩篇 7:8-9
耶和華向眾民施行審判;耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。願惡人的惡斷絕!願你堅立義人!因為公義的神察驗人的心腸肺腑。 (cunpt)
但以理書 5:27
提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。 (cunpt)
撒母耳記上 2:3
人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。 (cunpt)
詩篇 17:2-3
願我的判語從你面前發出;願你的眼睛觀看公正。你已經試驗我的心;你在夜間鑒察我;你熬煉我,卻找不着甚麼;我立志叫我口中沒有過失。 (cunpt)
提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基立住了;上面有這印記說:「主認識誰是他的人」;又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」 (cunpt)
馬太福音 7:23
我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去吧!』」 (cunpt)
約書亞記 22:22
「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的!以色列人也必知道!我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華(願你今日不保佑我們), (cunpt)
詩篇 139:23
神啊,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念, (cunpt)
詩篇 1:6
因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。 (cunpt)
詩篇 26:1
耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純全;我又倚靠耶和華,並不搖動。 (cunpt)
箴言 16:11
公道的天平和秤都屬耶和華;囊中一切法碼都為他所定。 (cunpt)
約伯記 6:2
惟願我的煩惱稱一稱,我一切的災害放在天平裏; (cunpt)
以賽亞書 26:7
義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。 (cunpt)
彌迦書 6:11
我若用不公道的天平和囊中詭詐的法碼,豈可算為清潔呢? (cunpt)
約伯記 27:5-6
我斷不以你們為是;我至死必不以自己為不正!我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。 (cunpt)