主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约伯记 33:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
以致生命厌弃食物,心中厌恶美味。
新标点和合本
以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。
和合本2010(上帝版-简体)
以致生命厌弃食物,心中厌恶美味。
当代译本
以致毫无食欲,对佳肴心生厌恶。
圣经新译本
以致他的生命厌恶食物,他的胃口也厌恶美食,
新標點和合本
以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。
和合本2010(上帝版-繁體)
以致生命厭棄食物,心中厭惡美味。
和合本2010(神版-繁體)
以致生命厭棄食物,心中厭惡美味。
當代譯本
以致毫無食慾,對佳餚心生厭惡。
聖經新譯本
以致他的生命厭惡食物,他的胃口也厭惡美食,
呂振中譯本
以致他生活中厭棄食物,他的胃口厭惡美味。
文理和合譯本
靈厭食物、心惡珍饈、
文理委辦譯本
遂厭食物、不飫珍錯、
施約瑟淺文理新舊約聖經
口厭食物、心惡珍饈、
New International Version
so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
New International Reader's Version
They might feel so bad they can’t eat anything. They might even hate the finest food.
English Standard Version
so that his life loathes bread, and his appetite the choicest food.
New Living Translation
They lose their appetite for even the most delicious food.
Christian Standard Bible
so that he detests bread, and his soul despises his favorite food.
New American Standard Bible
So that his life loathes bread, And his soul, food that he should crave.
New King James Version
So that his life abhors bread, And his soul succulent food.
American Standard Version
So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food.
King James Version
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
New English Translation
so that his life loathes food, and his soul rejects appetizing fare.
World English Bible
so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
交叉引用
诗篇 107:17-18
愚妄人因自己叛逆的行径和自己的罪孽受苦楚。他们心里厌恶各样的食物,就临近死亡之门。
约伯记 3:24
我吃饭前就发出叹息,我的唉哼涌出如水。
创世记 3:6
于是女人见那棵树好作食物,又悦人的眼目,那树令人喜爱,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又给了与她一起的丈夫,他也吃了。
耶利米书 3:19
“我说,我多么乐意把你列在儿女之中,赐给你美地,就是万国中最美的产业。我说,你会以‘我父啊’称呼我,不再转离而跟从我。
阿摩司书 5:11
所以,因你们践踏贫寒人,向他们勒索粮税;你们虽建造石凿的房屋,却不得住在其内;虽栽植美好的葡萄园,却不得喝其中所出的酒。