<< 約伯記 33:26 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    他向神祈求,神就喜悅他,他也歡呼著朝見神的面,人又恢復自己的義。
  • 新标点和合本
    他祷告神,神就喜悦他,使他欢呼朝见神的面;神又看他为义。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他向上帝祷告,上帝就悦纳他;他必欢呼朝见上帝的面,因上帝恢复他的义。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他向神祷告,神就悦纳他;他必欢呼朝见神的面,因神恢复他的义。
  • 当代译本
    他向上帝祷告时必蒙悦纳,他欢呼着朝见上帝,再度被祂视为义人。
  • 圣经新译本
    他向神祈求,神就喜悦他,他也欢呼着朝见神的面,人又恢复自己的义。
  • 新標點和合本
    他禱告神,神就喜悅他,使他歡呼朝見神的面;神又看他為義。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他向上帝禱告,上帝就悅納他;他必歡呼朝見上帝的面,因上帝恢復他的義。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他向神禱告,神就悅納他;他必歡呼朝見神的面,因神恢復他的義。
  • 當代譯本
    他向上帝禱告時必蒙悅納,他歡呼著朝見上帝,再度被祂視為義人。
  • 呂振中譯本
    那麼他要向上帝懇求,上帝就喜悅他,使他以歡呼朝見自己;又將自己的義氣恢復與人。
  • 文理和合譯本
    祈禱上帝、蒙其悅納、使之歡然覲見、而復其人之義、
  • 文理委辦譯本
    祈禱上帝、蒙主悅納、復獲福祉、歡然見主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若祈禱天主、蒙天主悅納、使其歡然得覲天主面、天主必按人之義以報之、
  • New International Version
    then that person can pray to God and find favor with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well- being.
  • New International Reader's Version
    Then that person can pray to God and be blessed by him. They will see God’s face and shout for joy. God will make them well and happy again.
  • English Standard Version
    then man prays to God, and he accepts him; he sees his face with a shout of joy, and he restores to man his righteousness.
  • New Living Translation
    When he prays to God, he will be accepted. And God will receive him with joy and restore him to good standing.
  • Christian Standard Bible
    He will pray to God, and God will delight in him. That person will see his face with a shout of joy, and God will restore his righteousness to him.
  • New American Standard Bible
    Then he will pray to God, and He will accept him, So that he may see His face with joy, And He will restore His righteousness to that person.
  • New King James Version
    He shall pray to God, and He will delight in him, He shall see His face with joy, For He restores to man His righteousness.
  • American Standard Version
    He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will pray to God, and God will delight in him. That man will see His face with a shout of joy, and God will restore his righteousness to him.
  • King James Version
    He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
  • New English Translation
    He entreats God, and God delights in him, he sees God’s face with rejoicing, and God restores to him his righteousness.
  • World English Bible
    He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.

交叉引用

  • 詩篇 50:15
    在患難的日子,你呼求我。我必搭救你,你也必尊敬我。”
  • 以賽亞書 30:19
    錫安的人民、耶路撒冷的居民哪!你們必不再哭泣。他必因你哀求的聲音恩待你;他聽見的時候,就必應允你。
  • 詩篇 30:5
    因為他的怒氣只是短暫的,他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
  • 詩篇 116:1-6
    我愛耶和華,因為他聽了我的聲音、我的懇求。因為他留心聽我的懇求,我一生一世要求告他。死亡的繩索纏繞著我,陰間的痛苦抓住我;我遭遇患難和愁苦。那時,我呼求耶和華的名,說:“耶和華啊!求你拯救我。”耶和華有恩典,有公義,我們的神滿有憐憫。耶和華保護愚蒙人,我落到卑微的地步,他拯救了我。
  • 詩篇 16:11
    你必把生命的路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永遠的福樂。
  • 耶利米書 33:3
    ‘你呼求我,我就應允你,並且把你所不知道的那些偉大奧祕的事告訴你。’
  • 約伯記 42:8-9
    現在你們要為自己取七頭公牛、七隻公羊,到我的僕人約伯那裡去,為你們獻上燔祭,我的僕人約伯就替你們禱告;我悅納他的禱告,就不按照你們的愚昧待你們。你們講論我,不如我的僕人約伯說的對。”於是提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,照著耶和華吩咐他們的去行,耶和華就悅納約伯的禱告。
  • 詩篇 18:20
    耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。
  • 詩篇 30:7-11
    耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求,說:“我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信實嗎?耶和華啊!求你垂聽,恩待我;耶和華啊!求你幫助我。”你已經把我的悲哀變為舞蹈,把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;
  • 詩篇 6:1-9
    耶和華啊!求你不要在烈怒中責備我,也不要在氣忿中管教我。耶和華啊!求你恩待我,因為我軟弱;耶和華啊!求你醫治我,因為我的骨頭發抖。我的心也大大戰慄,耶和華啊!要等到幾時呢?耶和華啊!求你回轉搭救我,因你慈愛的緣故拯救我。因為在死亡之地無人記念你,在陰間有誰稱謝你呢?我因悲歎而疲憊,我夜夜流淚,把床漂起,把床榻浸透。我因愁煩眼目昏花,因眾多的仇敵視力衰退。你們所有作惡的人,離開我去吧,因為耶和華聽了我哀哭的聲音。耶和華聽了我的懇求,耶和華必接納我的禱告。
  • 歷代志下 33:19
    他的禱告,神怎樣應允他的懇求,他謙卑下來以前的一切罪惡和過犯,以及他在甚麼地方建築邱壇,設立亞舍拉和偶像,都記在先見(按照《馬索拉文本》的絕大部分文本,“先見”作“何賽”,原文與“先見”相似;現參照另一份文本和《七十士譯本》翻譯)的言行錄上。
  • 馬太福音 10:41-42
    因先知的名接待先知的,必得先知所得的賞賜;因義人的名接待義人的,必得義人所得的賞賜。無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴你們,他決不會得不到他的賞賜。”
  • 約伯記 34:11
    因為神必照著人所作的報應他,使各人按照所行的得報應。
  • 撒母耳記上 26:23
    耶和華必按著各人的公義和信實報答他;今天耶和華把你交在我手裡,我卻不願伸手傷害耶和華的受膏者。
  • 使徒行傳 9:11
    主說:“起來,到那叫直街的路上去,要在猶大家裡找一個大數人,名叫掃羅。你看,他正在禱告,
  • 詩篇 28:6
    耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
  • 箴言 24:12
    如果你說:“這事我不知道。”那衡量人心的不明白嗎?那看顧你性命的不曉得嗎?他不按照各人的行為報應各人嗎?
  • 詩篇 4:6-7
    有許多人說:“誰能指示我們得甚麼好處呢?”耶和華啊!求你仰起你的臉,光照我們。你使我心裡喜樂,勝過人在豐收五穀新酒時的喜樂。
  • 約伯記 34:28
    以致窮人的哀求達到他那裡,他也垂聽了困苦人的哀求。
  • 約拿書 2:2-7
    說:“我從患難中求告耶和華,他就應允我;我從陰間的深府呼求,你就垂聽我的聲音。你把我投入深海,在海洋的深處,大水環繞我;你的洪濤、你的波浪,都漫過我。我說:‘我雖從你眼前被趕逐,我仍要仰望你的聖殿。’眾水包圍我,幾乎置我於死地;深淵環繞我;海草纏裹我的頭。我下沉直到山麓,大地的門閂把我永遠關閉;耶和華我的神啊!你卻把我的性命從坑中拉上來。當我心靈疲弱時,我就思念耶和華;我的禱告直達你面前,進入你的聖殿。
  • 希伯來書 11:26
    在他看來,為著基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴,因為他注視將來的賞賜。
  • 民數記 6:25-26
    願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你;願耶和華敞臉垂顧你,賜你平安。’
  • 約伯記 22:26-27
    你就必以全能者為樂,向神仰起臉來。你向他祈求,他就垂聽你,你也要還你的願。
  • 使徒行傳 2:28
    你已經把生命之路指示了我,必使我在你面前有滿足的喜樂。’
  • 詩篇 62:12
    主啊!慈愛也屬於你,你必照各人所作的報應各人。
  • 詩篇 91:15
    他求告我,我必應允他;他在患難中,我必與他同在;我必拯救他,使他得尊榮。
  • 列王紀下 20:2-5
    他卻轉臉向牆,禱告耶和華說:“唉,耶和華啊!求你記念我曾怎樣以真誠和完全的心在你面前行事為人,我所行的都是你看為善的事。”希西家就痛哭起來。以賽亞還沒有出到中院,耶和華的話就臨到他說:“你回去對我子民的君主希西家說:‘你祖大衛的神耶和華這樣說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。看哪,我必醫治你,第三日你要上耶和華的殿。
  • 詩篇 67:1
    願神恩待我們,賜福給我們,願他用臉光照我們,(細拉)
  • 猶大書 1:24
    願榮耀、威嚴、能力、權柄,藉著我們的主耶穌基督,從萬世以前,及現在,直到永永遠遠,歸給獨一的神我們的救主。他能保守你們不至跌倒,使你們毫無瑕疵、歡然站在他榮光之前。阿們。
  • 詩篇 41:8-11
    “有惡疾臨到他身上;他既然躺下了,就必一病不起。”連我信任的密友,就是那吃我飯的,也用腳踢我。至於你,耶和華啊!求你恩待我,使我康復起來,好報復他們。因此我就知道你喜愛我,因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。
  • 詩篇 28:1-2
    耶和華啊!我向你呼求;我的磐石啊!不要不聽我;如果你緘默不理我,我就跟那些下坑的人一樣。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)我向你呼求,向你的至聖所舉手禱告的時候,求你垂聽我懇求的聲音。
  • 歷代志下 33:12-13
    瑪拿西在急難的時候,就懇求耶和華他的神,並且在他列祖的神面前非常謙卑。他向耶和華禱告,耶和華應允他的懇求,垂聽他的祈求,使他歸回耶路撒冷,恢復他的王位。瑪拿西這才知道只有耶和華是神。