主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:8
>>
本节经文
圣经新译本
他与作孽的同伙,他与恶人同行。
新标点和合本
他与作孽的结伴,和恶人同行。
和合本2010(上帝版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
和合本2010(神版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
当代译本
与恶者为伍,同坏人作伴。
新標點和合本
他與作孽的結伴,和惡人同行。
和合本2010(上帝版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
和合本2010(神版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
當代譯本
與惡者為伍,同壞人作伴。
聖經新譯本
他與作孽的同夥,他與惡人同行。
呂振中譯本
他同作孽者結伴而行,他跟惡人一同走路。
文理和合譯本
與作孽者為侶、與惡人同行、
文理委辦譯本
是從惡黨、與作惡者如出一轍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
是與作孽者結黨、與為惡者同行、
New International Version
He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
New International Reader's Version
He’s a companion of those who do evil. He spends his time with sinful people.
English Standard Version
who travels in company with evildoers and walks with wicked men?
New Living Translation
He chooses evil people as companions. He spends his time with wicked men.
Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
New American Standard Bible
Who goes in company with the workers of injustice, And walks with wicked people?
New King James Version
Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
American Standard Version
Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
Holman Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
King James Version
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
New English Translation
He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.
World English Bible
Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
交叉引用
诗篇 1:1
有福的人:不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐好讥笑的人的座位。
诗篇 50:18
你看见盗贼的时候,就乐于和他在一起;你又与行淫的人有分。
箴言 13:20
与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。
诗篇 26:4
我决不与奸诈的人同坐,也不和虚伪的人来往。
哥林多前书 15:33
你们不要自欺,“滥交朋友是会败坏品德的。”
箴言 1:15
我儿,不可和他们走在一起,禁止你的脚走他们的路;
诗篇 73:12-15
看这些恶人,他们常享安逸,财富却增加。我谨守我心纯洁实在徒然;我洗手表明清白也是枉然。因为我终日受伤害,每天早晨受惩罚。如果我心里说:“我要说这样的话”,我就是对你这一代的众儿女不忠了。
箴言 2:12
要救你脱离邪恶的道路,脱离说话乖谬的人。
约伯记 2:10
可是约伯对她说:“你说话像个愚妄的女人。难道我们从神得福,也不应当受祸吗?”在这一切事上,约伯并没有用口犯罪。
箴言 4:14
不可走进恶人的路径,不可踏上坏人的道路。
约伯记 15:5
你的罪孽教导你的口,你采用诡诈人的舌头,
约伯记 22:15
你要谨守古往的道,就是恶人所行走的吗?
约伯记 11:3
你胡言乱语可使人不作声吗?你嘲笑的时候,无人责备吗?