主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 37:15
>>
本节经文
圣经新译本
神怎样吩咐这些,又怎样使云中的电光照耀,你知道吗?
新标点和合本
神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道上帝如何安排这些,如何使云中的闪电照耀吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道神如何安排这些,如何使云中的闪电照耀吗?
当代译本
你知道上帝如何发出命令,使云中电光闪烁吗?
新標點和合本
神如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道上帝如何安排這些,如何使雲中的閃電照耀嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你知道神如何安排這些,如何使雲中的閃電照耀嗎?
當代譯本
你知道上帝如何發出命令,使雲中電光閃爍嗎?
聖經新譯本
神怎樣吩咐這些,又怎樣使雲中的電光照耀,你知道嗎?
呂振中譯本
上帝怎樣吩咐眾天象,怎樣使他雲中的光照射出來,你知道麼?
文理和合譯本
上帝如何施令、使雲中電光閃爍、爾知之乎、
文理委辦譯本
無所不知、治理萬事、靉靆懸空、電閃其間、奇幻莫測、爾知之乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主如何命此一切、如何使雲中之電光閃爍、爾能知之乎、
New International Version
Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
New International Reader's Version
Do you know how he controls the clouds? Do you understand how he makes his lightning flash?
English Standard Version
Do you know how God lays his command upon them and causes the lightning of his cloud to shine?
New Living Translation
Do you know how God controls the storm and causes the lightning to flash from his clouds?
Christian Standard Bible
Do you know how God directs his clouds or makes their lightning flash?
New American Standard Bible
Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His clouds to shine?
New King James Version
Do you know when God dispatches them, And causes the light of His cloud to shine?
American Standard Version
Dost thou know how God layeth his charge upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
Holman Christian Standard Bible
Do you know how God directs His clouds or makes their lightning flash?
King James Version
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
New English Translation
Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud?
World English Bible
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
交叉引用
约伯记 37:11
他使密云满载水气,云彩布散他的电光。
约伯记 36:30-32
他在自己的周围展开电光,又用水遮盖海底;他用这些审断万人,又赐予丰盛的粮食;他以电光遮盖双手,然后吩咐电光去攻击目标,
诗篇 119:90-91
你的信实存到万代;你坚立了地,地就长存。天地照着你的安排存到今日,因为万有都是你的仆役。
约伯记 34:13
谁派他管理大地?谁设立全世界呢?
约伯记 38:4-41
我奠定大地根基的时候,你在哪里呢?你若有聪明,就只管说吧。你一定晓得是谁定大地的尺度,是谁把准绳拉在大地之上?地的基础奠在哪里,地的角石是谁安放的?那时晨星一起歌唱,神的众子也都欢呼。海水冲出如婴孩出母胎,那时谁用门把海水关闭呢?是我以云彩当作海的衣服,以幽暗当作包裹海的布;我为海定界限,又安置门闩和门户,说:‘你只可到这里,不可越过,你狂傲的波浪要在这里止住。’自你有生以来,你何曾吩咐过晨光照耀,使黎明的曙光知道自己的本位,叫这光照遍大地的四极,把恶人从那里抖掉呢?因着这光,地面改变如在泥上盖上印,万象显出如衣服一样。恶人必得不到亮光,高举的膀臂必被折断。你曾到过海的泉源,在深渊的底处行走过吗?死亡的门曾向你显露吗?死荫的门你曾见过吗?地的广阔,你明白吗?你若完全知道,就只管说吧。哪条是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪里?你能把光与暗带到它们的境地吗?你晓得通到它们居所的路吗?你是知道的,因为那时你已经出生了,你一生的日数也很多。你曾入过雪库,或见过雹仓吗?这些雪雹是我为降患难的时候,为打仗和争战的日子所存留的。光从哪条路散开,东风从哪里分散在地上?谁为大雨分水道,谁为雷电定道路?使雨降在无人之地,落在无人居住的旷野,使荒废之地得着滋润,使青草在干旱之地得以长起来呢?雨有父亲吗?露珠是谁生的呢?冰出自谁的胎?天上的霜是谁所生的呢?众水坚硬如石头,深渊的表面冻结成冰。你能系住昴星的结吗?你能解开参星的带吗?你能按时领出玛查鲁夫星系吗?你能引导北斗和随从它的众星吗?你晓得天的定例吗?你能在地上建立天的权威吗?你能向密云扬声吗?你能使洪水淹没你吗?你能差派闪电,闪电就发出,并且对你说:‘我们在这里’吗?谁把智慧放在怀里,或把聪明赐于人的心中?尘土融合成团,土块黏结在一起的时候,谁能凭智慧数算云天呢?谁能把天上的水袋倾倒呢?狮子在洞中蹲伏,在藏身之处躺卧埋伏的时候,你能为母狮猎取食物吗?你能使食欲饱足吗?乌鸦雏鸟因缺乏食物飞来飞去,向神哀求的时候,谁为乌鸦预备食物呢?”
约伯记 28:24-27
因为他察看全世界,遍观全地。他为风定轻重,又度量众水;为雨露立定律,为雷电定道路。那时他看见智慧,描述智慧,他坚立智慧,并且查探智慧。
以赛亚书 40:26
你们向天举目吧!看是谁创造了这些万象?是谁按着数目把万象领出来,一一指名呼唤?因他的大能大力,连一个也不缺少。