主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 37:17
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你知道南風使地寂靜,你的衣服就變為熱嗎?
新标点和合本
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道南风使地寂静,你的衣服就变为热吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道南风使地寂静,你的衣服就变为热吗?
当代译本
南风吹来,大地沉寂时,你就汗湿衣襟,你知道为何吗?
圣经新译本
地因南风而寂静的时候,你的衣服怎样热起来,你知道吗?
新標點和合本
南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道南風使地寂靜,你的衣服就變為熱嗎?
當代譯本
南風吹來,大地沉寂時,你就汗濕衣襟,你知道為何嗎?
聖經新譯本
地因南風而寂靜的時候,你的衣服怎樣熱起來,你知道嗎?
呂振中譯本
地因南風而寂靜時,你的衣服怎樣帶着熱氣,你知道麼?
文理和合譯本
南風既起、全地寂靜、爾衣溫煖、爾明之乎、
文理委辦譯本
薰風和暢、兆民溫煦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
地之暑熱來自南方、致爾衣皆溫燥、爾能明其所以然乎、
New International Version
You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind,
New International Reader's Version
Even your clothes are too hot for you when the land lies quiet under the south wind.
English Standard Version
you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
New Living Translation
When you are sweltering in your clothes and the south wind dies down and everything is still,
Christian Standard Bible
You whose clothes get hot when the south wind brings calm to the land,
New American Standard Bible
You whose garments are hot When the land is still because of the south wind?
New King James Version
Why are your garments hot, When He quiets the earth by the south wind?
American Standard Version
How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south wind?
King James Version
How thy garments[ are] warm, when he quieteth the earth by the south[ wind]?
New English Translation
You, whose garments are hot when the earth is still because of the south wind,
World English Bible
You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
交叉引用
詩篇 147:18
他一出令,這些就都融化,他使風颳起,水便流動。
約伯記 6:17
暖和的時候就溶化,炎熱時便從原處乾涸。
路加福音 12:55
起了南風,你們就說:『要燥熱了』,也就有了。
約伯記 38:31
「你能為昴星繫結嗎?你能為參星解帶嗎?