主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 37:24
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
所以,世人敬畏他;凡自以为有智慧的,他都不看顾。”
新标点和合本
所以,人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。”
和合本2010(上帝版-简体)
所以,世人敬畏他;凡自以为有智慧的,他都不看顾。”
当代译本
所以,人们都敬畏祂,祂不看顾自以为有智慧的人。”
圣经新译本
因此人人都应该敬畏他;心中自以为有智慧的,他都不看顾。”
新標點和合本
所以,人敬畏他;凡自以為心中有智慧的人,他都不顧念。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,世人敬畏他;凡自以為有智慧的,他都不看顧。」
和合本2010(神版-繁體)
所以,世人敬畏他;凡自以為有智慧的,他都不看顧。」
當代譯本
所以,人們都敬畏祂,祂不看顧自以為有智慧的人。」
聖經新譯本
因此人人都應該敬畏他;心中自以為有智慧的,他都不看顧。”
呂振中譯本
故此人敬畏他;凡心裏自以為有智慧的人他都不看在眼裏。』
文理和合譯本
故人畏之、惟有慧心之人、上帝不之顧也、
文理委辦譯本
雖智者亦有所不知、故人當寅畏焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
故人敬畏之、凡自以為智者、亦不足為有識、亦不足為有識或作天主不顧視
New International Version
Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?”
New International Reader's Version
That’s why they have respect for him. He cares about all those who are wise.”
English Standard Version
Therefore men fear him; he does not regard any who are wise in their own conceit.”
New Living Translation
No wonder people everywhere fear him. All who are wise show him reverence.”
Christian Standard Bible
therefore, men fear him. He does not look favorably on any who are wise in heart.
New American Standard Bible
Therefore people fear Him; He does not regard any who are wise of heart.”
New King James Version
Therefore men fear Him; He shows no partiality to any who are wise of heart.”
American Standard Version
Men do therefore fear him: He regardeth not any that are wise of heart.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, men fear Him. He does not look favorably on any who are wise in heart.
King James Version
Men do therefore fear him: he respecteth not any[ that are] wise of heart.
New English Translation
Therefore people fear him, for he does not regard all the wise in heart.”
World English Bible
Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”
交叉引用
马太福音 10:28
那杀人身体但不能灭人灵魂的,不要怕他们;惟有那能在地狱里毁灭身体和灵魂的,才要怕他。
哥林多前书 1:26
弟兄们哪,想一想你们的蒙召,按着人的观点,有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵地位的也不多。
以赛亚书 5:21
祸哉!那些在自己眼中有智慧,在自己面前有通达的人。
诗篇 130:4
但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
约伯记 5:13
他使有智慧的人中了自己的诡计,叫狡诈人的计谋速速落空。
罗马书 11:20-22
不错。他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住。你不可自高,反要战战兢兢。神既然不顾惜原来的枝子,岂会顾惜你?可见,神又恩慈又严厉:对那跌倒的人是严厉的;对你是恩慈的,只要你长久在他的恩慈里,不然,你也要被砍下来。
路加福音 12:4-5
“我的朋友,我对你们说,那最多只能杀人身体而不能再做什么的,不要怕他们。我提醒你们该怕的是谁:该怕那杀了以后又有权柄把人扔在地狱里的。是的,我告诉你们,正要怕他。
传道书 9:11
我转而回顾日光之下,快跑的未必能赢,强壮的未必战胜,智慧的未必得粮食,聪明的未必得财富,有学问的未必得人喜悦,全在乎各人遇上的时候和机会。
罗马书 2:4
还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不知道他的恩慈是领你悔改吗?
哥林多前书 3:19
因为这世界的智慧在神看来是愚拙的。如经上记着:“主使有智慧的人中了自己的诡计;”
耶利米书 32:39
我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。
马太福音 11:25-26
那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你把这些事向聪明智慧的人隐藏起来,而向婴孩启示出来。父啊,是的,因为你的美意本是如此。
何西阿书 3:5
后来以色列人必归回,寻求耶和华—他们的神和他们的王大卫。在末后的日子,他们必敬畏耶和华,领受他的恩惠。
路加福音 10:21
正当那时,耶稣被圣灵感动而欢喜快乐,说:“父啊,天地的主,我感谢你!因为你把这些事向聪明智慧的人隐藏起来,而向婴孩启示出来。父啊,是的,因为你的美意本是如此。
耶利米书 33:9
这城在地上万国面前要因我的缘故,以喜乐得名,得颂赞,得荣耀,因为他们听见我所赏赐的一切福乐。他们因我向这城所施的一切福乐平安,就惧怕战兢。”