主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Gióp 38:27
>>
本节经文
新标点和合本
使荒废凄凉之地得以丰足,青草得以发生?
和合本2010(上帝版-简体)
使荒废凄凉之地得以丰足,青草得以生长?
和合本2010(神版-简体)
使荒废凄凉之地得以丰足,青草得以生长?
当代译本
以滋润荒凉不毛之地,使土地长出青草?
圣经新译本
使荒废之地得着滋润,使青草在干旱之地得以长起来呢?
新標點和合本
使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生?
和合本2010(上帝版-繁體)
使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以生長?
和合本2010(神版-繁體)
使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以生長?
當代譯本
以滋潤荒涼不毛之地,使土地長出青草?
聖經新譯本
使荒廢之地得著滋潤,使青草在乾旱之地得以長起來呢?
呂振中譯本
使窮荒淒涼之地得以豐足,渴澤之地能生嫩草呢?
文理和合譯本
霑足荒田、滋殖草萊、
文理委辦譯本
荒土草木、甲坼芽萌乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
滋潤荒蕪空曠之地、又使草萊萌芽發生、
New International Version
to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
New International Reader's Version
They satisfy the needs of dry and empty lands. They make grass start growing there.
English Standard Version
to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
New Living Translation
Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?
Christian Standard Bible
to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
New American Standard Bible
To satisfy the waste and desolate land, And to make the seeds of grass to sprout?
New King James Version
To satisfy the desolate waste, And cause to spring forth the growth of tender grass?
American Standard Version
To satisfy the waste and desolate ground, And to cause the tender grass to spring forth?
Holman Christian Standard Bible
to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
King James Version
To satisfy the desolate and waste[ ground]; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
New English Translation
to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?
World English Bible
to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to grow?
交叉引用
Thi Thiên 107 35
He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs; (niv)
Thi Thiên 104 14
He makes grass grow for the cattle, and plants for people to cultivate— bringing forth food from the earth: (niv)