主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:5
>>
本节经文
當代譯本
你可知道誰為大地定的尺寸?誰用準繩把它丈量?
新标点和合本
你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道是谁定地的尺度,是谁把准绳拉在其上吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道是谁定地的尺度,是谁把准绳拉在其上吗?
当代译本
你可知道谁为大地定的尺寸?谁用准绳把它丈量?
圣经新译本
你一定晓得是谁定大地的尺度,是谁把准绳拉在大地之上?
新標點和合本
你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道是誰定地的尺度,是誰把準繩拉在其上嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你知道是誰定地的尺度,是誰把準繩拉在其上嗎?
聖經新譯本
你一定曉得是誰定大地的尺度,是誰把準繩拉在大地之上?
呂振中譯本
你一定知道;是誰定地的尺度,是誰把準繩拉於地上。
文理和合譯本
誰定其度、誰引繩於其上、爾必知之、
文理委辦譯本
誰為量度、誰為準繩、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誰定其量度、誰以準繩定其規模、爾知之乎、
New International Version
Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it?
New International Reader's Version
Who measured it? I am sure you know! Who stretched a measuring line across it?
English Standard Version
Who determined its measurements— surely you know! Or who stretched the line upon it?
New Living Translation
Who determined its dimensions and stretched out the surveying line?
Christian Standard Bible
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
New American Standard Bible
Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the measuring line over it?
New King James Version
Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the line upon it?
American Standard Version
Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?
Holman Christian Standard Bible
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
King James Version
Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
New English Translation
Who set its measurements– if you know– or who stretched a measuring line across it?
World English Bible
Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?
交叉引用
以賽亞書 40:12
誰曾用手心量海水?誰曾用手掌度蒼天?誰曾用升斗盛大地的塵土?誰曾用秤稱高山,用天平稱丘陵?
約伯記 11:9
那可比大地還寬廣,比海洋還遼闊。
哥林多後書 10:16
使我們可以把福音傳到你們以外的地方,而不是在別人的工作範圍內拿別人的成就誇口。
詩篇 19:4
它們的聲音傳遍天下,它們的話語傳到地極。上帝在天上為太陽設立居所。
箴言 8:29
設定滄海的界限,使海水不得越過祂定的範圍,為大地奠定根基的時候,
以賽亞書 34:11
鵜鶘和刺蝟必佔據那裡,貓頭鷹和烏鴉必在那裡做窩。耶和華要用準繩和線錘丈量以東,使它空虛混沌。
約伯記 28:25
祂定下風的重量,量出水的規模;
以賽亞書 40:22
上帝的寶座設立在大地的圓圈之上,地上的人類好像蚱蜢。祂鋪展諸天,就像鋪展幔子、鋪展人居住的帳篷。
箴言 8:27
祂鋪設諸天的時候,我已在場。祂在深淵上畫出地平線,
撒迦利亞書 2:1-2
我又舉目觀看,見有人拿著準繩。於是我問:「你要去哪裡?」他回答說:「去丈量耶路撒冷,看看有多寬多長。」
詩篇 78:55
從他們面前趕出外族人,把外族人的土地分給他們,作為他們的產業,使以色列各支派安頓下來。