主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:7
>>
本节经文
當代譯本
當時晨星齊聲歌唱,眾天使都發出歡呼。
新标点和合本
那时,晨星一同歌唱;神的众子也都欢呼。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,晨星一同歌唱;上帝的众使者也都欢呼。
和合本2010(神版-简体)
那时,晨星一同歌唱;神的众使者也都欢呼。
当代译本
当时晨星齐声歌唱,众天使都发出欢呼。
圣经新译本
那时晨星一起歌唱,神的众子也都欢呼。
新標點和合本
那時,晨星一同歌唱;神的眾子也都歡呼。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,晨星一同歌唱;上帝的眾使者也都歡呼。
和合本2010(神版-繁體)
那時,晨星一同歌唱;神的眾使者也都歡呼。
聖經新譯本
那時晨星一起歌唱,神的眾子也都歡呼。
呂振中譯本
那時晨星一同呼喊,眾神子都歡呼。
文理和合譯本
當時晨星同歌詠、神子咸歡呼、
文理委辦譯本
當時星使欣咏、天神謳歌、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時晨星咸歌、諸神子無不歡呼、
New International Version
while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
New International Reader's Version
When it happened, the morning stars sang together. All the angels shouted with joy.
English Standard Version
when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
New Living Translation
as the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
Christian Standard Bible
while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
New American Standard Bible
When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?
New King James Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?
American Standard Version
When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?
Holman Christian Standard Bible
while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
King James Version
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
New English Translation
when the morning stars sang in chorus, and all the sons of God shouted for joy?
World English Bible
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
交叉引用
約伯記 1:6
有一天,眾天使來朝見耶和華,撒旦也在他們當中。
約伯記 2:1
又有一天,眾天使來朝見耶和華,撒旦也在他們當中。
詩篇 104:4
風是你的使者,火焰是你的僕役。
啟示錄 22:16
我耶穌差遣我的天使到眾教會,向你們證明這些事。我是大衛的根,也是大衛的後裔,又是明亮的晨星。」
啟示錄 2:28
我也要把晨星賜給他。
啟示錄 5:11
我看見寶座、四個活物和眾長老的周圍有千千萬萬的天使,又聽見他們高聲呼喊:
撒迦利亞書 4:7
大山啊,你算什麼?你必在所羅巴伯面前化為平地。他必搬出那塊封殿頂的石頭,伴隨著歡呼聲——願恩典、恩典歸於這殿!』」
以斯拉記 3:11-12
他們彼此唱和,讚美、稱謝耶和華,說:「祂是美善的,因為祂向以色列人永施慈愛!」所有人都高聲歡呼讚美耶和華,因為耶和華殿的根基已經立好。許多曾見過舊殿的年長的祭司、利未人和族長看見這殿的根基,不禁放聲大哭,也有很多人高聲歡呼。