主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 39:10
>>
本节经文
文理和合譯本
爾能在隴畝中、繫之以索乎、彼豈從爾耙於谷乎、
新标点和合本
你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地?
和合本2010(上帝版-简体)
你岂能用套绳将野牛系于犁沟?它岂肯随你耙松山谷之地?
和合本2010(神版-简体)
你岂能用套绳将野牛系于犁沟?它岂肯随你耙松山谷之地?
当代译本
你岂能用缰绳把野牛牵到犁沟?它岂肯跟着你在山谷耕地?
圣经新译本
你怎能用套绳把野牛系在犁沟呢?它怎肯跟着你耙山谷之地呢?
新標點和合本
你豈能用套繩將野牛籠在犂溝之間?牠豈肯隨你耙山谷之地?
和合本2010(上帝版-繁體)
你豈能用套繩將野牛繫於犁溝?牠豈肯隨你耙鬆山谷之地?
和合本2010(神版-繁體)
你豈能用套繩將野牛繫於犁溝?牠豈肯隨你耙鬆山谷之地?
當代譯本
你豈能用韁繩把野牛牽到犁溝?牠豈肯跟著你在山谷耕地?
聖經新譯本
你怎能用套繩把野牛繫在犁溝呢?牠怎肯跟著你耙山谷之地呢?
呂振中譯本
你哪能用套繩將野牛繫住於犂溝間?牠哪肯隨着你耙山谷之地呢?
文理委辦譯本
爾可繫之以索、耕耘平隰乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾能繫野牛以索、使耕爾隴畝乎、豈肯隨爾鈀土於田乎、
New International Version
Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?
New International Reader's Version
Can you keep them in straight rows with harnesses? Will they plow the valleys behind you?
English Standard Version
Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?
New Living Translation
Can you hitch a wild ox to a plow? Will it plow a field for you?
Christian Standard Bible
Can you hold the wild ox to a furrow by its harness? Will it plow the valleys behind you?
New American Standard Bible
Can you tie down the wild bull in a furrow with ropes, Or will he plow the valleys after you?
New King James Version
Can you bind the wild ox in the furrow with ropes? Or will he plow the valleys behind you?
American Standard Version
Canst thou bind the wild- ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
Holman Christian Standard Bible
Can you hold the wild ox to a furrow by its harness? Will it plow the valleys behind you?
King James Version
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
New English Translation
Can you bind the wild ox to a furrow with its rope, will it till the valleys, following after you?
World English Bible
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness? Or will he till the valleys after you?
交叉引用
何西阿書 10:10-11
我欲加譴之日、必懲罰之、彼為二罪所繫、列邦將會集而攻之、以法蓮乃馴習之牝犢、喜於踏穀、昔我惜其項之美、今則使之曳耒耜、猶大耕之、雅各耙之、
約伯記 39:7
彼輕忽邑中之喧譁、不聽驅者之叱咤、
約伯記 39:5
誰令野驢任意游行、誰為迅驢解其縶維、
約伯記 41:5
豈可玩之若鳥、為爾幼女繫之乎、
約伯記 1:14
使者來告約伯曰、牛耕於田、驢齧芻於側、
彌迦書 1:13
拉吉居民歟、其以快馬駕車、錫安女獲罪、始於拉吉、以色列之罪戾、肇見於爾中、
詩篇 129:3
耕者耕於我背、而長其隴兮、