主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 39:10
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾能繫野牛以索、使耕爾隴畝乎、豈肯隨爾鈀土於田乎、
新标点和合本
你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地?
和合本2010(上帝版-简体)
你岂能用套绳将野牛系于犁沟?它岂肯随你耙松山谷之地?
和合本2010(神版-简体)
你岂能用套绳将野牛系于犁沟?它岂肯随你耙松山谷之地?
当代译本
你岂能用缰绳把野牛牵到犁沟?它岂肯跟着你在山谷耕地?
圣经新译本
你怎能用套绳把野牛系在犁沟呢?它怎肯跟着你耙山谷之地呢?
新標點和合本
你豈能用套繩將野牛籠在犂溝之間?牠豈肯隨你耙山谷之地?
和合本2010(上帝版-繁體)
你豈能用套繩將野牛繫於犁溝?牠豈肯隨你耙鬆山谷之地?
和合本2010(神版-繁體)
你豈能用套繩將野牛繫於犁溝?牠豈肯隨你耙鬆山谷之地?
當代譯本
你豈能用韁繩把野牛牽到犁溝?牠豈肯跟著你在山谷耕地?
聖經新譯本
你怎能用套繩把野牛繫在犁溝呢?牠怎肯跟著你耙山谷之地呢?
呂振中譯本
你哪能用套繩將野牛繫住於犂溝間?牠哪肯隨着你耙山谷之地呢?
文理和合譯本
爾能在隴畝中、繫之以索乎、彼豈從爾耙於谷乎、
文理委辦譯本
爾可繫之以索、耕耘平隰乎、
New International Version
Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?
New International Reader's Version
Can you keep them in straight rows with harnesses? Will they plow the valleys behind you?
English Standard Version
Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?
New Living Translation
Can you hitch a wild ox to a plow? Will it plow a field for you?
Christian Standard Bible
Can you hold the wild ox to a furrow by its harness? Will it plow the valleys behind you?
New American Standard Bible
Can you tie down the wild bull in a furrow with ropes, Or will he plow the valleys after you?
New King James Version
Can you bind the wild ox in the furrow with ropes? Or will he plow the valleys behind you?
American Standard Version
Canst thou bind the wild- ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
Holman Christian Standard Bible
Can you hold the wild ox to a furrow by its harness? Will it plow the valleys behind you?
King James Version
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
New English Translation
Can you bind the wild ox to a furrow with its rope, will it till the valleys, following after you?
World English Bible
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness? Or will he till the valleys after you?
交叉引用
何西阿書 10:10-11
我隨我心願、加之譴責、異邦人和會以攻之、因其二罪、必被困縛、必被困縛或作必遭懲罰以法蓮若馴伏之犢、喜於踏穀、我加軛於其美項、使以法蓮曳車、車或作犁使猶大耕地、使雅各鈀平土塊、
約伯記 39:7
輕視邑中之諠譁、不聞驅策者之聲、
約伯記 39:5
誰使野驢自由、任意游行、誰使野驢不受縶維、
約伯記 41:5
豈可視之若鳥、以為玩物乎、豈可為爾幼女繫之乎、
約伯記 1:14
有使者來告約百曰、牛適耕田、牝驢囓芻於側、
彌迦書 1:13
拉吉居民、當以駿馬駕車而遁、蓋爾始誘郇之民民原文作女犯罪、以色列人蹈於愆尤、蹈於愆尤或作違背主由爾而起、
詩篇 129:3
人傷我脊背、如以犁耕地、痕跡甚長、