主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 39:12
>>
本节经文
文理和合譯本
爾豈賴其運穀於家、積禾於場乎、
新标点和合本
岂可信靠它把你的粮食运到家,又收聚你禾场上的谷吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你岂能靠它把你的谷物运回,又收聚在你的禾场上吗?
和合本2010(神版-简体)
你岂能靠它把你的谷物运回,又收聚在你的禾场上吗?
当代译本
岂能靠它运回粮食,替你堆聚到麦场?
圣经新译本
怎能信任它能把你的粮食运回来;又收聚你禾场上的谷粒呢?
新標點和合本
豈可信靠牠把你的糧食運到家,又收聚你禾場上的穀嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你豈能靠牠把你的穀物運回,又收聚在你的禾場上嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你豈能靠牠把你的穀物運回,又收聚在你的禾場上嗎?
當代譯本
豈能靠牠運回糧食,替你堆聚到麥場?
聖經新譯本
怎能信任牠能把你的糧食運回來;又收聚你禾場上的穀粒呢?
呂振中譯本
你相信牠能回來,將你撒種結的籽粒收聚於禾場上麼?
文理委辦譯本
望其運穀至場圃乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾能冀其運穀於爾家、運禾於爾場乎、
New International Version
Can you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing floor?
New International Reader's Version
Can you trust them to haul in your grain? Will they bring it to your threshing floor?
English Standard Version
Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor?
New Living Translation
Can you rely on it to bring home your grain and deliver it to your threshing floor?
Christian Standard Bible
Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring it to your threshing floor?
New American Standard Bible
Will you have faith in him that he will return your grain And gather it from your threshing floor?
New King James Version
Will you trust him to bring home your grain, And gather it to your threshing floor?
American Standard Version
Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather the grain of thy threshing- floor?
Holman Christian Standard Bible
Can you trust the wild ox to harvest your grain and bring it to your threshing floor?
King James Version
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather[ it into] thy barn?
New English Translation
Can you count on it to bring in your grain, and gather the grain to your threshing floor?
World English Bible
Will you confide in him, that he will bring home your seed, and gather the grain of your threshing floor?
交叉引用
馬太福音 13:30
容二者並長以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、惟斂麥入倉、○
阿摩司書 2:13
我必壓爾、如滿載禾束之車之輘轢然、
箴言 3:16
右持壽考、左執富貴、
馬太福音 3:2
曰、爾宜改悔、天國邇矣、
尼希米記 13:15
時、我見猶大地、有人於安息日、踐醡運穀、以驢負載、且荷酒葡萄無花菓、及諸負擔、於安息日進耶路撒冷、在其鬻食物之日、我警戒之、
哈該書 2:19
倉廩尚有穀種乎、葡萄、無花果、石榴、橄欖諸樹、俱未結實、自今以後、我必錫嘏於爾、○