主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 39:17
>>
本节经文
新标点和合本
因为神使它没有智慧,也未将悟性赐给它。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝使它忘记智慧,也未将悟性分给它。
和合本2010(神版-简体)
因为神使它忘记智慧,也未将悟性分给它。
当代译本
因为上帝未赐它智慧,没有给它悟性。
圣经新译本
因为神使它忘记了智慧,也没有把聪明分给它。
新標點和合本
因為神使牠沒有智慧,也未將悟性賜給牠。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝使牠忘記智慧,也未將悟性分給牠。
和合本2010(神版-繁體)
因為神使牠忘記智慧,也未將悟性分給牠。
當代譯本
因為上帝未賜牠智慧,沒有給牠悟性。
聖經新譯本
因為神使牠忘記了智慧,也沒有把聰明分給牠。
呂振中譯本
因為上帝使牠忘卻了智慧,也沒有將靈巧分給牠。
文理和合譯本
蓋上帝去其慧心、不賦以靈明、
文理委辦譯本
蓋我不賦以靈慧心、故其性若是、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因我我原文作天主使之無慧心、不賦以靈明、
New International Version
for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
New International Reader's Version
I did not provide ostriches with wisdom. I did not give them good sense.
English Standard Version
because God has made her forget wisdom and given her no share in understanding.
New Living Translation
For God has deprived her of wisdom. He has given her no understanding.
Christian Standard Bible
For God has deprived her of wisdom; he has not endowed her with understanding.
New American Standard Bible
Because God has made her forget wisdom, And has not given her a share of understanding.
New King James Version
Because God deprived her of wisdom, And did not endow her with understanding.
American Standard Version
Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
Holman Christian Standard Bible
For God has deprived her of wisdom; He has not endowed her with understanding.
King James Version
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
New English Translation
For God deprived her of wisdom, and did not impart understanding to her.
World English Bible
because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.
交叉引用
约伯记 35:11
以赛亚书 57:17
我因他贪婪的罪孽就发怒击打他,我向他隐藏、发怒;他却仍然随着自己的心意背道而行。
以赛亚书 19:11-14
琐安的首领们极其愚妄,法老最智慧的谋士们所出的谋略都是愚拙!你们怎么能对法老说“我是智慧人的子孙,是古代君王的后裔”?你的智慧人在哪里呢?让他们告诉你吧,让他们去明白万军之耶和华对埃及所策划的!琐安的首领们愚昧,挪弗的首领们被欺哄;埃及众支派中当房角石的,使埃及人迷失。耶和华在埃及中掺入了歪谬的灵,首领们就使埃及在一切所做的事上都迷失,好像醉酒的人呕吐时摇晃迷糊。
约伯记 17:4
雅各书 1:17
一切美好的赏赐和各样完美的恩赐,都是从上面、从众光之父降下来的;在他没有改变,也没有转动的影子。
历代志下 32:31
申命记 2:30