主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 39:5
>>
本节经文
文理和合譯本
誰令野驢任意游行、誰為迅驢解其縶維、
新标点和合本
“谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索?
和合本2010(上帝版-简体)
“谁放野驴自由?谁解开快驴的绳索?
和合本2010(神版-简体)
“谁放野驴自由?谁解开快驴的绳索?
当代译本
“谁让野驴逍遥自在?谁解开了它的缰绳?
圣经新译本
谁放野驴自由出去呢?谁解开快驴的绳索呢?
新標點和合本
誰放野驢出去自由?誰解開快驢的繩索?
和合本2010(上帝版-繁體)
「誰放野驢自由?誰解開快驢的繩索?
和合本2010(神版-繁體)
「誰放野驢自由?誰解開快驢的繩索?
當代譯本
「誰讓野驢逍遙自在?誰解開了牠的韁繩?
聖經新譯本
誰放野驢自由出去呢?誰解開快驢的繩索呢?
呂振中譯本
『誰放野驢自由呢?綁山驢的繩索是誰解開的?
文理委辦譯本
誰使野驢不受縶維、
施約瑟淺文理新舊約聖經
誰使野驢自由、任意游行、誰使野驢不受縶維、
New International Version
“ Who let the wild donkey go free? Who untied its ropes?
New International Reader's Version
“ Who let the wild donkeys go free? Who untied their ropes?
English Standard Version
“ Who has let the wild donkey go free? Who has loosed the bonds of the swift donkey,
New Living Translation
“ Who gives the wild donkey its freedom? Who untied its ropes?
Christian Standard Bible
Who set the wild donkey free? Who released the swift donkey from its harness?
New American Standard Bible
“ Who sent the wild donkey out free? And who opened the bonds of the swift donkey,
New King James Version
“ Who set the wild donkey free? Who loosed the bonds of the onager,
American Standard Version
Who hath sent out the wild ass free? Or who hath loosed the bonds of the swift ass,
Holman Christian Standard Bible
Who set the wild donkey free? Who released the swift donkey from its harness?
King James Version
Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
New English Translation
Who let the wild donkey go free? Who released the bonds of the donkey,
World English Bible
“ Who has set the wild donkey free? Or who has loosened the bonds of the swift donkey,
交叉引用
約伯記 11:12
世人空空無知、生而等於野驢之子、
約伯記 6:5
野驢有薪豈呼乎、牛有芻豈鳴乎、
約伯記 24:5
彼等有若野驢、出而操作、亟於覓食、廣漠之地、給食其子、
詩篇 104:11
飲田原之獸、解野驢之渴兮、
創世記 49:14
以薩迦如健驢、臥於羊牢、
以賽亞書 32:14
宮闕荒涼、邑眾離散、山莊戍樓、永為窟穴、野驢悅其地、羣畜牧其間、
何西阿書 8:9
彼往亞述、如獨行之野驢、以法蓮以賄求愛、
耶利米書 14:6
野驢立於童山、喘若野犬、因無芻而目昏、○
但以理書 5:21
被逐離乎人羣、心變如獸、與野驢同居、囓草如牛、身為天露所濡、迨知至上上帝治世人之國、隨意立人主之、
耶利米書 2:24
又若野驢、習於野間、動情欲而吸風、其期既屆、孰能使之轉離哉、尋之者不勞、及期則遇之、
創世記 16:12
彼於人中、將為野驢、擊眾而眾亦擊之、其所居之地、在同族之東、