主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约伯记 39:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
诸山是它漫游的草场,它寻找各样青绿之物。
新标点和合本
遍山是它的草场;它寻找各样青绿之物。
和合本2010(上帝版-简体)
诸山是它漫游的草场,它寻找各样青绿之物。
当代译本
它以群山作草场,寻找青翠之物。
圣经新译本
它探索群山作它的草场,寻觅各样青绿的东西。
新標點和合本
遍山是牠的草場;牠尋找各樣青綠之物。
和合本2010(上帝版-繁體)
諸山是牠漫遊的草場,牠尋找各樣青綠之物。
和合本2010(神版-繁體)
諸山是牠漫遊的草場,牠尋找各樣青綠之物。
當代譯本
牠以群山作草場,尋找青翠之物。
聖經新譯本
牠探索群山作牠的草場,尋覓各樣青綠的東西。
呂振中譯本
牠探覓山嶺做牠的牧場;各樣青綠之物牠都尋找。
文理和合譯本
諸山為其牧場、遍覓青草、
文理委辦譯本
遊原隰、食草萊者、非我乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
徧山游行囓芻、覓各種草萊、
New International Version
It ranges the hills for its pasture and searches for any green thing.
New International Reader's Version
They wander over the hills to look for grass. They search for anything green to eat.
English Standard Version
He ranges the mountains as his pasture, and he searches after every green thing.
New Living Translation
The mountains are its pastureland, where it searches for every blade of grass.
Christian Standard Bible
It roams the mountains for its pastureland, searching for anything green.
New American Standard Bible
He explores the mountains of his pasture, And searches after every green thing.
New King James Version
The range of the mountains is his pasture, And he searches after every green thing.
American Standard Version
The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing.
King James Version
The range of the mountains[ is] his pasture, and he searcheth after every green thing.
New English Translation
It ranges the hills as its pasture, and searches after every green plant.
World English Bible
The range of the mountains is his pasture, He searches after every green thing.
交叉引用
创世记 1:29-30
神说:“看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子里有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。至于地上一切的走兽、天空一切的飞鸟,并一切在地上爬行的,有生命的动物,我把绿色植物赐给它们作食物。”事就这样成了。
诗篇 104:27-28
这些都仰望你按时给它们食物。你给它们,它们就拾起来;你张手,它们就饱得美食。
约伯记 40:15
“看哪,我造河马,也造了你;它吃草像牛一样。
约伯记 40:20-22
诸山为它产出食物,百兽也在那里游玩。它伏在莲叶之下,在芦苇和沼泽的隐密处。莲叶的阴影遮蔽它,溪旁的柳树环绕它。
诗篇 145:15-16
万有的眼目都仰望你,你按时给他们食物。你张手,使一切有生命的都随愿饱足。