主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 40:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
諸山為牠產出食物,百獸也在那裏遊玩。
新标点和合本
诸山给它出食物,也是百兽游玩之处。
和合本2010(上帝版-简体)
诸山为它产出食物,百兽也在那里游玩。
和合本2010(神版-简体)
诸山为它产出食物,百兽也在那里游玩。
当代译本
群山供应它食物,百兽在那里玩耍。
圣经新译本
群山为它生出食物,田野的百兽都在那里玩耍。
新標點和合本
諸山給牠出食物,也是百獸遊玩之處。
和合本2010(上帝版-繁體)
諸山為牠產出食物,百獸也在那裏遊玩。
當代譯本
群山供應牠食物,百獸在那裡玩耍。
聖經新譯本
群山為牠生出食物,田野的百獸都在那裡玩耍。
呂振中譯本
諸山給牠帶來土產,各樣野獸都在那裏玩兒。
文理和合譯本
其食出於山邱、百獸優游之處、
文理委辦譯本
登岸覓食、百獸不懼、
施約瑟淺文理新舊約聖經
山生百草、為其所食、偕野之百獸戲游於彼、
New International Version
The hills bring it their produce, and all the wild animals play nearby.
New International Reader's Version
The hills produce food for it. All the other wild animals play near it.
English Standard Version
For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.
New Living Translation
The mountains offer it their best food, where all the wild animals play.
Christian Standard Bible
The hills yield food for him, while all sorts of wild animals play there.
New American Standard Bible
Indeed the mountains bring him food, And all the animals of the field play there.
New King James Version
Surely the mountains yield food for him, And all the beasts of the field play there.
American Standard Version
Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
King James Version
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
New English Translation
For the hills bring it food, where all the wild animals play.
World English Bible
Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.
交叉引用
詩篇 104:14
他使草生長,給牲畜吃,使菜蔬生長,供給人用,使人從地裏得食物,
詩篇 104:26
那裏有船行走,有你所造的力威亞探悠游在其中。
約伯記 40:15
「看哪,我造河馬,也造了你;牠吃草像牛一樣。
詩篇 147:8-9
他用密雲遮天,為地預備雨水,使草生長在山上。他賜食物給走獸和啼叫的小烏鴉。