主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 41:11
>>
本节经文
新标点和合本
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(上帝版-简体)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(神版-简体)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
当代译本
谁给过我什么,要我偿还?天下万物都是我的。
圣经新译本
谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。
新標點和合本
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(神版-繁體)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
當代譯本
誰給過我什麼,要我償還?天下萬物都是我的。
聖經新譯本
誰先給了我,以致我要償還呢?天下萬物,都是我的。
呂振中譯本
誰跟我對抗,我還須與他講和呢?普天之下、都屬於我呀。」
文理和合譯本
誰先施諸我、使我償之、天下所有、皆屬我也、
文理委辦譯本
天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能先施於我、使我酬答乎、或作誰先勝我使我求和乎天下萬物皆屬於我、
New International Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
New International Reader's Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything on earth belongs to me.
English Standard Version
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
New Living Translation
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
Christian Standard Bible
Who confronted me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to me.
New American Standard Bible
Who has been first to give to Me, that I should repay him? Whatever is under the entire heaven is Mine.
New King James Version
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Holman Christian Standard Bible
Who confronted Me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to Me.
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay[ him? whatsoever is] under the whole heaven is mine.
New English Translation
( Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
交叉引用
诗篇 24:1
大地和其中所充满的,世界和住在其中的,都属于耶和华,
罗马书 11:35
又是谁首先给了主,使自己将来得到回报呢?”
出埃及记 19:5
申命记 10:14
诗篇 50:12
我就算饥饿,也不用对你说,因为世界和其中所充满的都是我的。
哥林多前书 10:26
因为“大地和其中的一切都属于主。”
约伯记 35:7
历代志上 29:11-14
诗篇 115:16
诸天,是耶和华的诸天;大地,他却赐给了世人。
哥林多前书 10:28
但如果有人对你们说:“这是祭过偶像的食物”,那么,为了那指明这事的人和良心的缘故,你们就不要吃——
约伯记 22:2-3
诗篇 21:3
是的,你用美好的祝福迎接他,把纯金的冠冕戴在他头上。