主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 5:15
>>
本节经文
当代译本
上帝拯救穷苦人脱离恶人的中伤,脱离残暴之徒的辖制,
新标点和合本
神拯救穷乏人脱离他们口中的刀和强暴人的手。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝拯救贫穷人脱离残暴人的手,脱离他们口中的刀。
和合本2010(神版-简体)
神拯救贫穷人脱离残暴人的手,脱离他们口中的刀。
圣经新译本
他拯救穷乏人脱离他们口中的刀剑,脱离强暴人的手;
新標點和合本
神拯救窮乏人脫離他們口中的刀和強暴人的手。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝拯救貧窮人脫離殘暴人的手,脫離他們口中的刀。
和合本2010(神版-繁體)
神拯救貧窮人脫離殘暴人的手,脫離他們口中的刀。
當代譯本
上帝拯救窮苦人脫離惡人的中傷,脫離殘暴之徒的轄制,
聖經新譯本
他拯救窮乏人脫離他們口中的刀劍,脫離強暴人的手;
呂振中譯本
但上帝拯救了孤兒脫離他們口舌的鋒刃,也救助了貧窮人脫離強暴人的手。
文理和合譯本
惟上帝脫貧人於口中刀、援之於強者手、
文理委辦譯本
貧者脫之於噬嗑、援之於強暴。
施約瑟淺文理新舊約聖經
援貧者脫其似刀之口、由強暴人之手而援之、
New International Version
He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
New International Reader's Version
God saves needy people from the cutting words of their enemies. He saves them from their power.
English Standard Version
But he saves the needy from the sword of their mouth and from the hand of the mighty.
New Living Translation
He rescues the poor from the cutting words of the strong, and rescues them from the clutches of the powerful.
Christian Standard Bible
He saves the needy from their sharp words and from the clutches of the powerful.
New American Standard Bible
But He saves from the sword of their mouth, And the poor from the hand of the strong.
New King James Version
But He saves the needy from the sword, From the mouth of the mighty, And from their hand.
American Standard Version
But he saveth from the sword of their mouth, Even the needy from the hand of the mighty.
Holman Christian Standard Bible
He saves the needy from their sharp words and from the clutches of the powerful.
King James Version
But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
New English Translation
So he saves from the sword that comes from their mouth, even the poor from the hand of the powerful.
World English Bible
But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
交叉引用
诗篇 35:10
我从心底发出赞叹:耶和华啊,谁能像你?你拯救弱者免受欺压,拯救穷人免遭掠夺。
诗篇 107:41
但祂搭救贫苦的人脱离苦难,使他们家族兴旺,多如羊群。
诗篇 109:31
因为祂保护贫穷的人,拯救他们脱离置他们于死地的人。
诗篇 10:14
但你已看到世人的疾苦,随时伸出援手。困苦无助的人投靠你,你是孤儿的帮助。
约伯记 4:10
狮子咆哮,猛狮吼叫,壮狮的牙齿被敲掉。
诗篇 10:17
耶和华啊,你知道困苦人的愿望,你必垂听他们的呼求,安慰他们。
诗篇 140:12
我知道耶和华必为贫穷人伸张正义,为困苦者申冤。
诗篇 72:4
愿他保护百姓中受苦的人,拯救贫穷的人,打倒欺压者。
诗篇 72:12-13
贫穷人呼求,他便搭救;困苦人无助,他就伸出援手。他怜悯软弱和贫困的人,拯救贫困人的性命。