主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 5:25
>>
本节经文
新标点和合本
也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。
和合本2010(上帝版-简体)
你也必知道你的后裔众多,你的子孙像地上的青草。
和合本2010(神版-简体)
你也必知道你的后裔众多,你的子孙像地上的青草。
当代译本
你必看见子孙昌盛,后代如遍地的青草。
圣经新译本
你必晓得你的后裔众多,子孙像地上的青草那样茂盛。
新標點和合本
也必知道你的後裔將來發達,你的子孫像地上的青草。
和合本2010(上帝版-繁體)
你也必知道你的後裔眾多,你的子孫像地上的青草。
和合本2010(神版-繁體)
你也必知道你的後裔眾多,你的子孫像地上的青草。
當代譯本
你必看見子孫昌盛,後代如遍地的青草。
聖經新譯本
你必曉得你的後裔眾多,子孫像地上的青草那樣茂盛。
呂振中譯本
你必知道你後裔繁多,你出的子孫像地上的青草。
文理和合譯本
且知爾族繁衍、爾裔如地上之茂草、
文理委辦譯本
且也苗裔繁衍、子孫眾多、如草滋蔓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亦知爾之子孫眾多、爾之苗裔如地之草萊、
New International Version
You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
New International Reader's Version
You can be sure you will have a lot of children. They will be as many as the blades of grass on the earth.
English Standard Version
You shall know also that your offspring shall be many, and your descendants as the grass of the earth.
New Living Translation
You will have many children; your descendants will be as plentiful as grass!
Christian Standard Bible
You will also know that your offspring will be many and your descendants like the grass of the earth.
New American Standard Bible
You will also know that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.
New King James Version
You shall also know that your descendants shall be many, And your offspring like the grass of the earth.
American Standard Version
Thou shalt know also that thy seed shall be great, And thine offspring as the grass of the earth.
Holman Christian Standard Bible
You will also know that your offspring will be many and your descendants like the grass of the earth.
King James Version
Thou shalt know also that thy seed[ shall be] great, and thine offspring as the grass of the earth.
New English Translation
You will also know that your children will be numerous, and your descendants like the grass of the earth.
World English Bible
You will know also that your offspring will be great, Your offspring as the grass of the earth.
交叉引用
诗篇 112:2
他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
诗篇 72:16
愿五谷在大地、在群山的顶上丰盛;愿它们的果实晃动,如同黎巴嫩的香柏树;愿城中人丁兴旺,如同地上的牧草。
诗篇 128:3-6
你的妻子在你的内室,如同多结果实的葡萄树;你的儿女围绕你的桌子,如同橄榄树的幼苗。看哪,敬畏耶和华的人必蒙这样的祝福!愿耶和华从锡安祝福你!愿你一生所有的日子,都看到耶路撒冷的美福!愿你看到你儿女的儿女,愿平安临到以色列!
诗篇 127:3-5
看哪,儿女是耶和华所赐的继业,腹中的胎儿就是赏报!年轻时所生的儿女,好像勇士手中的箭矢。箭袋满满的人,是蒙福的!他们即使在城门口与仇敌说话,也不致蒙羞。
创世记 15:5
耶和华把他带到外面,说:“你向天观看,如果你能数清星辰,就去数吧!”又对他说:“你的后裔也必如此众多。”
申命记 28:4
约伯记 42:13-16
以赛亚书 44:3-4
因为我要用水浇灌干渴之处,用河流浇灌干旱之地;我要把我的灵浇灌在你的后裔身上,把我的祝福浇灌在你的子孙身上。他们要像溪水旁的柳树,在青草间长出。
利未记 26:9