主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 6:30
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我的舌头岂有不公义吗?我的上膛岂不辨奸恶吗?”
新标点和合本
我的舌上岂有不义吗?我的口里岂不辨奸恶吗?”
和合本2010(上帝版-简体)
我的舌头岂有不公义吗?我的上膛岂不辨奸恶吗?”
当代译本
我岂会说诡诈之言?我岂会是非不辨?
圣经新译本
我的舌上有不义吗?我的口不能辨别灾害吗?”
新標點和合本
我的舌上豈有不義嗎?我的口裏豈不辨奸惡嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
我的舌頭豈有不公義嗎?我的上膛豈不辨奸惡嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
我的舌頭豈有不公義嗎?我的上膛豈不辨奸惡嗎?」
當代譯本
我豈會說詭詐之言?我豈會是非不辨?
聖經新譯本
我的舌上有不義嗎?我的口不能辨別災害嗎?”
呂振中譯本
我的舌頭哪裏有不對呢?我的上膛不能辨明災害麼?
文理和合譯本
我舌有不義乎、我口不辨邪惡乎、
文理委辦譯本
我不出非義之言、事之是非、我察之明矣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我舌豈有不義乎、我口豈不辨惡言乎、
New International Version
Is there any wickedness on my lips? Can my mouth not discern malice?
New International Reader's Version
Has my mouth spoken anything that is evil? Do my lips say things that are hateful?”
English Standard Version
Is there any injustice on my tongue? Cannot my palate discern the cause of calamity?
New Living Translation
Do you think I am lying? Don’t I know the difference between right and wrong?
Christian Standard Bible
Is there injustice on my tongue or can my palate not taste disaster?
New American Standard Bible
Is there injustice on my tongue? Does my palate not discern disasters?
New King James Version
Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern the unsavory?
American Standard Version
Is there injustice on my tongue? Cannot my taste discern mischievous things?
Holman Christian Standard Bible
Is there injustice on my tongue or can my palate not taste disaster?
King James Version
Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?
New English Translation
Is there any falsehood on my lips? Can my mouth not discern evil things?
World English Bible
Is there injustice on my tongue? Can’t my taste discern mischievous things?
交叉引用
约伯记 12:11
耳朵岂不辨别言语,正如上膛品尝食物吗?
约伯记 42:3-6
谁无知使你的旨意隐藏呢?因此我说的,我不明白;这些事太奇妙,是我不知道的。求你听我,我要说话;我问你,求你让我知道。我从前风闻有你,现在亲眼看见你。因此我撤回,在尘土和炉灰中懊悔。”
希伯来书 5:14
惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍因练习而灵活,能分辨善恶了。
约伯记 34:3
因为耳朵辨别言语,好像上膛品尝食物。
约伯记 6:6
食物淡而无盐岂可吃呢?蛋白有什么滋味呢?
约伯记 33:8-12
“其实,你向我耳朵说话,我听见你言语的声音:‘我是纯洁无过的,我是无辜的,在我里面没有罪孽。看哪,神找机会攻击我,以我为他的仇敌,把我的脚锁上木枷,察看我一切的道路。’“看哪,你这话无理,我要回答你,因神比世人更大。