主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 7:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
新标点和合本
“求你想念,我的生命不过是一口气;我的眼睛必不再见福乐。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
和合本2010(神版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
当代译本
“上帝啊,别忘了我的生命不过是一口气,我再也看不见幸福。
圣经新译本
求你记念我的性命不过是一口气,我的眼必不再看见福乐。
新標點和合本
求你想念,我的生命不過是一口氣;我的眼睛必不再見福樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
當代譯本
「上帝啊,別忘了我的生命不過是一口氣,我再也看不見幸福。
聖經新譯本
求你記念我的性命不過是一口氣,我的眼必不再看見福樂。
呂振中譯本
『你要記得、我的性命只是一口氣;我的眼不會再見福樂。
文理和合譯本
我命只在呼吸、爾其念之、我目不復見福祉、
文理委辦譯本
命在呼吸、不復獲福、爾其垂念。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾試思我之生命、無非一氣、我目不復見福祉、
New International Version
Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
New International Reader's Version
God, remember that my life is only a breath. I’ll never be happy again.
English Standard Version
“ Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
New Living Translation
O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
New American Standard Bible
“ Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again.
New King James Version
Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
American Standard Version
Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Holman Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
King James Version
O remember that my life[ is] wind: mine eye shall no more see good.
New English Translation
Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
World English Bible
Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
交叉引用
詩篇 78:39
他想念他們不過是血肉之軀,是一陣去而不返的風。
雅各書 4:14
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是甚麼呢?你們原來是一片雲霧,出現片刻就不見了。
創世記 42:36
他們的父親雅各對他們說:「你們害我喪失了我的兒子:約瑟不在了,西緬也不在了,你們還要帶走便雅憫!這些事都臨到我身上了。」
約伯記 10:9
求你記得,你製造我如泥土,你還要使我歸回塵土嗎?
尼希米記 1:8
求你記念所吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中;
詩篇 89:50
主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將萬族所加的羞辱都放在我的胸懷。
約伯記 10:21-22
就是在我去而不返,往黑暗和死蔭之地以先。那是烏黑之地,猶如幽暗的死蔭,毫無秩序;發出的光輝也像幽暗。」
約伯記 9:25
「我的日子比奔跑者更快,急速過去,不見福樂。
詩篇 74:22
神啊,求你起來為自己辯護!求你記念愚頑人怎樣終日辱罵你。
耶利米書 15:15
耶和華啊,你是知道的;求你記念我,眷顧我,向迫害我的人為我報仇;不要把我取去,因你不輕易發怒,要知道我為你的緣故受了凌辱。
詩篇 74:18
耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑之輩藐視你的名;求你記念這事。
詩篇 89:47
求你想念我的生命是何等短暫。你創造世人,要使他們歸於何等的虛空呢?