主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:10
>>
本节经文
聖經新譯本
難道他們不指教你,告訴你,從心裡發出言語來嗎?
新标点和合本
他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语来呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他们岂不指教你,告诉你,说出发自内心的言语呢?
和合本2010(神版-简体)
他们岂不指教你,告诉你,说出发自内心的言语呢?
当代译本
先辈必给你教诲和指点,向你道出明智之言。
圣经新译本
难道他们不指教你,告诉你,从心里发出言语来吗?
新標點和合本
他們豈不指教你,告訴你,從心裏發出言語來呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他們豈不指教你,告訴你,說出發自內心的言語呢?
和合本2010(神版-繁體)
他們豈不指教你,告訴你,說出發自內心的言語呢?
當代譯本
先輩必給你教誨和指點,向你道出明智之言。
呂振中譯本
他們豈不是指教你,告訴你,豈不是由心思發出話語來呢?
文理和合譯本
彼豈不訓告爾、以心內之言語爾乎、
文理委辦譯本
彼將啟迪爾、以中所蘊藏告爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼將訓爾告爾、自靈府出言云、
New International Version
Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
New International Reader's Version
Won’t your people of long ago teach you and tell you? Won’t the things they said help you understand?
English Standard Version
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
New Living Translation
But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
Christian Standard Bible
Will they not teach you and tell you and speak from their understanding?
New American Standard Bible
Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?
New King James Version
Will they not teach you and tell you, And utter words from their heart?
American Standard Version
Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
Holman Christian Standard Bible
Will they not teach you and tell you and speak from their understanding?
King James Version
Shall not they teach thee,[ and] tell thee, and utter words out of their heart?
New English Translation
Will they not instruct you and speak to you, and bring forth words from their understanding?
World English Bible
Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
交叉引用
申命記 11:19
你們也要把這些話教訓你們的兒女,無論你是坐在家裡,行在路上,躺下,或是起來,都要講論。
申命記 6:7
你要把這些話不斷地教訓你的兒女,無論你坐在家裡,或行在路上,或躺下,或起來的時候,都要談論。
約伯記 32:7
我心裡想:‘年長的當先說話,壽高的當以智慧教訓人。’
希伯來書 11:4
因著信,亞伯比該隱獻上更美的祭品給神;藉著這信心,他被神稱許為義人,這是神指著他的禮物所作的見證;他雖然死了,卻藉著信仍然說話。
希伯來書 12:1
所以,我們既然有這麼多的見證人,像雲彩圍繞著我們,就應該脫下各樣的拖累,和容易纏住我們的罪,以堅忍的心奔跑那擺在我們面前的賽程;
詩篇 145:4
世世代代的人都要頌讚你的作為,他們要傳揚你大能的作為。
箴言 16:23
智慧人的心教導自己的口,使自己口中的話增加說服力。
箴言 18:15
聰明人的心獲得知識;智慧人的耳朵尋求知識。
馬太福音 12:35
良善的人從他良善的心﹙“心”原文作“庫房。”﹚發出良善,邪惡的人從他邪惡的心﹙“心”原文作“庫房”。﹚發出邪惡。
約伯記 12:7-8
你且問走獸,走獸必指教你,又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你;或向地說話,地必指教你,海中的魚也必向你說明。